diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po index 6493ad1c140..6551205c7cf 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "&Upravljanje" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -73,15 +73,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Kolačići (cookies)</h1> Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili " -"drugi KDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš računar, na " +"drugi TDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš računar, na " "inicijativu udaljenog Internet servera. To znači da web server može sačuvati " "informacije o vama i o vašim aktivnostima za kasniju upotrebu. Možda ćete ovo " "smatrati zadiranjem u vašu privatnost. " @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "" "prodavnice ih često koriste da biste mogli 'ubaciti stvari u korpu'. Neke " "stranice zahtijevaju da vaš preglednik podržava kolačiće. " "<p>Kako većina ljudi želi kompromis između privatnosti i prednosti koje " -"kolačići pružaju, KDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " -"Tako možete podesiti KDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " +"kolačići pružaju, TDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " +"Tako možete podesiti TDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " "hoće da ostavi kolačić, omogućujući vam izbor. Za vaše omiljene web prodavnice " "u koje imate dovoljno povjerenja možete podesiti pravilo na 'Prihvati', tako da " "automatski prihvatite svaki kolačić koji dobijete, bez pitanja." @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -173,10 +173,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Kolačići (cookies)</h1> Kolačići sadrže podatke koje Konqueror (ili drugi " -"KDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš kompjuter, na inicijativu " +"TDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš kompjuter, na inicijativu " "udaljenog Internet servera. To znači da web server može sačuvati informacije o " "vama i o vašim aktivnostima za kasniju upotrebu. Možda ćete ovo smatrati " "zadiranjem u vašu privatnost. " @@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "" "prodavnice ih često koriste da biste mogli 'ubaciti stvari u korpu'. Neke " "stranice zahtijevaju da vaš preglednik podržava kolačiće. " "<p>Kako većina ljudi želi kompromis između privatnosti i prednosti koje " -"kolačići pružaju, KDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " -"Tako možete podesiti KDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " +"kolačići pružaju, TDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " +"Tako možete podesiti TDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " "hoće da ostavi kolačić, omogućujući vam izbor. Na primjer, za vašu omiljenu web " "prodavnicu u koju imate dovoljno povjerenja možete podesiti pravilo na " "'Prihvati'. Sve što je potrebno da ovo uradite jeste da ili otvorite taj " @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "" "snagu." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Morate restartovati KDE kako bi ove izmjene stupile na snagu." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Morate restartovati TDE kako bi ove izmjene stupile na snagu." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Mrežne postavke</h1> Ovdje možete podesiti ponašanje KDE programa kada se " +"<h1>Mrežne postavke</h1> Ovdje možete podesiti ponašanje TDE programa kada se " "koriti Internet i mrežne veze. Ako imate kašnjenja ili koristite modem, možda " "trebate prilagoditi ove vrijednosti." @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Određuje šta uraditi sa kolačićem sa servera za koji nema navedenih pravila " "(vidi dolje). \n" "<ul>\n" -"<li><b>Pitaj</b> KDE će vas pitati svaki put kada neki server zatraži " +"<li><b>Pitaj</b> TDE će vas pitati svaki put kada neki server zatraži " "postavljanje kolačića.</li>\n" "<li><b>Prihvati</b> će prihvatiti sve kolačiće bez postavljanja pitanja.</li>\n" "<li><b>Odbaci</b> će odbaciti sve cookie bez postavljanja pitanja.</li>\n" @@ -1570,10 +1570,10 @@ msgstr "&Uključi SOCKS podršku" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Uključite ovo da omogućite SOCKS4 i SOCKS5 podršku u KDE aplikacijama i I/O " +"Uključite ovo da omogućite SOCKS4 i SOCKS5 podršku u TDE aplikacijama i I/O " "podsistemima." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1592,10 +1592,10 @@ msgstr "&Automatsko nalaženje" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Ako izaberete Automatsko nalaženje, KDE će automatski tražiti implementaciju " +"Ako izaberete Automatsko nalaženje, TDE će automatski tražiti implementaciju " "SOCKSa na vašem računaru." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1607,8 +1607,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ovo će prisiliti KDE da koristi NEC SOCKS ako ga može naći." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ovo će prisiliti TDE da koristi NEC SOCKS ako ga može naći." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ovo će prisiliti KDE da koristi Dante ako ga može naći." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ovo će prisiliti TDE da koristi Dante ako ga može naći." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1716,8 +1716,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1726,9 +1726,9 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>PAŽNJA:</u> Ne možete koristiti wildcard znakove kao npr. \"*,?\". Umjesto " "toga unesite početnu adresu kako biste napravili pravila za sve lokacije ispod " -"nje. Drugim rječima, ako hoćete zavarati sve KDE sajtove da prime krivu " +"nje. Drugim rječima, ako hoćete zavarati sve TDE sajtove da prime krivu " "identifikaciju preglednika, jednostavno unesite <code>.kde.org</code>" -". Lažni identitet će time biti poslan bilo kojem KDE sajtu čija se adresa " +". Lažni identitet će time biti poslan bilo kojem TDE sajtu čija se adresa " "završava na <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" @@ -2071,8 +2071,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS kontrolni modul" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS kontrolni modul" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Nisam mogao učitati SOCKS." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Ovaj modul vam omogućuje da podesite KDE podršku za SOCKS server ili " +"<p>Ovaj modul vam omogućuje da podesite TDE podršku za SOCKS server ili " "proxy.</p>" "<p>SOCKS je protokol za obilaženje firewall-a koji je opisan u <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " |