summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index b13a3e8f2fc..ff7d3edaf95 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -25,28 +25,28 @@ msgstr "U izgradnji..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"<h1>Napredno pretraživanje</h1> U ovom modulu možete podesiti neke napredne "
"mogućnosti za surfanje u Konqueroru."
"<h2>Internet ključne riječi</h2> Internet ključne riječi vam omogućuju da u "
"polje za adresu upišete ime proizvoda, projekta, poznate osobe, itd. i otvorite "
-"relevantnu web stranicu. Tako je dovoljno upisati \"KDE\" ili \"K Desktop "
-"Environment\" u Konqueror-u da biste otišli na KDE web stranicu. "
+"relevantnu web stranicu. Tako je dovoljno upisati \"TDE\" ili \"K Desktop "
+"Environment\" u Konqueror-u da biste otišli na TDE web stranicu. "
"<h2>Web kratice</h2> Web kratice su brzi način korištenja web pretraživača. Na "
"primjer, ukucajte \"altavista:frobozz\" ili \"av:frobozz\" i Konqueror će "
"potražiti riječ \"frobozz\" na AltaVisti. Još lakše: samo pritisnite Alt+F2 "
"(ako niste promijenili značenje ove kombinacije tipki) i ukucajte web kraticu u "
-"KDE dijalogu \"Pokreni komandu\" koji će se u tom trenutku otvoriti."
+"TDE dijalogu \"Pokreni komandu\" koji će se u tom trenutku otvoriti."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "&Uključi web kratice"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Ako je ova opcija izabrana, možete koristiti dole navedene skraćenice za brzo "
-"pretraživanje Interneta. Na primjer, ako u polje za adresu upišete <b>gg:KDE</b>"
+"pretraživanje Interneta. Na primjer, ako u polje za adresu upišete <b>gg:TDE</b>"
"eč <em>K<b>em> ćb>iti titi potražena na Google pretraživaču.\n"
"</qt>"
@@ -262,13 +262,13 @@ msgstr "Naziv &pretraživača:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Kratice unesene ovdje se mogu koristiti kao pseudo-URL šeme u cijelom KDE-u. Na "
-"primjer, u bilo kojem polju za unos URLa u KDEu možete koristiti kraticu <b>"
+"Kratice unesene ovdje se mogu koristiti kao pseudo-URL šeme u cijelom TDE-u. Na "
+"primjer, u bilo kojem polju za unos URLa u TDEu možete koristiti kraticu <b>"
"av</b>, na primjer <b>av</b>:<b>moje pitanje</b>\n"
"</qt>"
@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr "Odaberite charset (skup znakova) koji će biti korišten za vaše upite.
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"U ovom modulu možete podesiti mogućnost web kratica. Web kratice vam omogućuju "
-"da brzo izvršite pretragu Interneta. Na primjer, da potražite informacije o KDE "
-"projektu koristeći Google pretraživač, možete jednostavno ukucati <b>gg:KDE</b> "
-"ili <b>google:KDE</b>. "
+"da brzo izvršite pretragu Interneta. Na primjer, da potražite informacije o TDE "
+"projektu koristeći Google pretraživač, možete jednostavno ukucati <b>gg:TDE</b> "
+"ili <b>google:TDE</b>. "
"<p>Ako podesite podrazumijevani pretraživač, možete u polje za adresu unijeti "
"obične riječi ili fraze i one će biti potražene na tom pretraživaču. Ovo se "
"odnosi na sve programe koji podržavaju tu mogućnost, kao što je Konqueror."