summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 7e7976c3fa3..1f0cac23eba 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -34,12 +34,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL za prikazivanje"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Help Center"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE Help Center"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE centar za pomoć"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE centar za pomoć"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Vidi još i: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE rječnik"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE rječnik"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -546,43 +546,43 @@ msgstr "Centar za pomoć"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Dobro došli u K radno okruženje (KDE)"
+msgstr "Dobro došli u K radno okruženje (TDE)"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE tim vam želi dobrodošlicu u user-friendly UNIX okruženje"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE tim vam želi dobrodošlicu u user-friendly UNIX okruženje"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE je moćna grafička okolina za Unix radne stanice. KDE radna površina\n"
+"TDE je moćna grafička okolina za Unix radne stanice. TDE radna površina\n"
"objedinjuje jednostavnost upotrebe, savremene funkcionalnosti i\n"
"izvanredan grafički dizajn sa tehnološkom superiornošću Unix operativnog\n"
"sistema."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Šta je KDE?"
+msgstr "Šta je TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kontaktirajte KDE projekat"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Kontaktirajte TDE projekat"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Podrška KDE projektu"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Podrška TDE projektu"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Korisni linkovi"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Kako izvući maksimum iz KDEa"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Kako izvući maksimum iz TDEa"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Brzi vodič kroz radnu površinu"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE Korisničko uputstvo"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE Korisničko uputstvo"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker - panel za radnu površinu"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE kontrolni centar"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"