summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po87
1 files changed, 21 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po
index 3feca54cc0a..c969b072ebf 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "Veličina: XXX x XXX"
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Veličina: %1 x %2"
-#: TEWidget.cpp:2247
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Sesija"
-#: konsole.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Izmijeni..."
-
-#: konsole.cpp:209
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Postavke"
-#: konsole.cpp:212
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Odgodi zadatak"
@@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "&Sakrij"
msgid "&Top"
msgstr "&Gore"
-#: konsole.cpp:611
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Klizač"
@@ -152,11 +127,6 @@ msgstr "&Vidljivo zvonce"
msgid "N&one"
msgstr "&Ništa"
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "&Font"
-
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
@@ -177,11 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodni raspored"
-#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Uobičajena konzola"
-
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatura"
@@ -332,14 +297,6 @@ msgstr ""
msgid "Close the current session"
msgstr "Zatvori trenutnu sesiju"
-#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
-#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Paste"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
msgstr "Umetanje izabranog"
@@ -356,10 +313,6 @@ msgstr "&Zatvori i očisti terminala"
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Pronađi u historiji..."
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Nađi pret&hodni"
@@ -380,11 +333,6 @@ msgstr "Obr&iši sve historije"
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&ZModem slanje..."
-#: konsole.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "Sakrij &menije"
-
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Sakrij &menije"
@@ -397,10 +345,6 @@ msgstr "Snimi pro&fil sesija..."
msgid "&Print Screen..."
msgstr "Š&tampaj ekran..."
-#: konsole.cpp:1178
-msgid "&Quit"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
msgstr "Nova sesija"
@@ -496,10 +440,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr ""
-#: konsole.cpp:1895
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Pritisnite desno dugme miša ako želite vratiti meni"
@@ -1027,11 +967,6 @@ msgstr "Opcije '-ls' i '-e' se ne mogu koristiti u isto vrijeme.\n"
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr "očekivano --vt_sz <#kolone>x<#redovi> npr. 80x40\n"
-#: printsettings.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Opcije kartice"
-
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Režim za š&tampanje (crn tekst, bez pozadine)"
@@ -1554,6 +1489,26 @@ msgstr ""
"karticama ili u praznom prostoru trake prikazuje meni gdje možete izabrati "
"nekoliko opcija vezanih za kartice?\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Izmijeni..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "&Font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Uobičajena konzola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Menubar"
+#~ msgstr "Sakrij &menije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Opcije kartice"
+
#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
#~ msgstr "Ne koristi ARGB22 visual (prozirnost)"