diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 310 |
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a112d7846a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -0,0 +1,310 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<title +>Estat de Samba</title> +<articleinfo> +<authorgroup> +<author +>&Alexander.Neundorf;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Antoni</firstname +><surname +>Bella</surname +><affiliation +><address +><email +>bella5@teleline.es</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup +> + +<date +>2002-02-12</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>Samba</keyword> +<keyword +>informació del sistema</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="sambastatus"> + + +<title +>Estat de Samba</title> + +<para +>El monitor de l'estat de Samba i <acronym +>NFS</acronym +> és una interfície per als programes <command +>smbstatus</command +> i <command +>showmount</command +>. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym +>SMB</acronym +> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para> + +<para +>Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para> + +<para +><command +>showmount</command +> forma part del paquet de programari <acronym +>NFS</acronym +>. <acronym +>NFS</acronym +> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command +>showmount</command +> <option +>-a localhost</option +>. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory" +>/usr/sbin</filename +>. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar +>PATH</envar +>.</para> + +<sect2 id="smb-exports"> +<title +>Exportacions</title> + +<para +>En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym +>NFS</acronym +> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym +>SMB</acronym +>) o una exportació <acronym +>NFS</acronym +>. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para> + +<para +>La quarta columna conté l'<abbrev +>ID</abbrev +> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev +>ID</abbrev +> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev +>ID</abbrev +> del grup de l'usuari.</para> + +<para +>Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command +>smbd</command +>), la següent columna mostra l'<abbrev +>ID</abbrev +> del procés (<acronym +>pid</acronym +>) d'aquest <command +>smbd</command +>. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para> + +<para +>La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis +>oberts</emphasis +>, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para> + +</sect2> + +<sect2 id="smb-imports"> +<title +>Importacions</title> + +<para +>Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym +>NFS</acronym +> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym +>NFS</acronym +>, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para> + +<para +>Els recursos compartits de <acronym +>NFS</acronym +> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para> + +</sect2> + +<sect2 id="smb-log" +> +<title +>Registre</title +> + +<para +>Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton +>Actualitza</guibutton +>, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton +>Actualitza</guibutton +> altra vegada.</para> + +<para +>Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename +>smb.conf</filename +>). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para> + +<para +>Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command +>cron</command +> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para> + +<para +>Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton +>Actualitza</guibutton +> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para> + +<para +>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="smb-statistics"> +<title +>Estadístiques</title> + +<para +>En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para> + +<para +>Suposem que dieu que el camp <guilabel +>Esdeveniment</guilabel +> (no el de la llista) està establert a <userinput +>Connexió</userinput +>, <guilabel +>Servei/Fitxer</guilabel +> s'estableix a <userinput +>*</userinput +>, <guilabel +>Remot/usuari</guilabel +> s'estableix a <userinput +>*</userinput +>, <guilabel +>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel +> està desactivat i <guilabel +>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel +> està desactivat.</para> + +<para +>Si premeu <guibutton +>Actualitza</guibutton +> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal +>*</literal +> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal +>*</literal +> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel +>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel +> i feu clic a <guibutton +>Actualitza</guibutton +> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal +>*</literal +>, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para> + +<para +>Ara premeu <guibutton +>neteja</guibutton +>.</para> + +<para +>Ara establiu el camp <guilabel +>Esdeveniment</guilabel +> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel +>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel +> i feu clic a <guibutton +>Actualitza</guibutton +> altra vegada.</para> + +<para +>Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel +>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel +>, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para> + +<para +>En les línies de entrada <guilabel +>Servei/Fitxer</guilabel +> i <guilabel +>Remot/usuari</guilabel +> podeu usar els jòquers <literal +>*</literal +> i <literal +>?</literal +> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para> + +<para +>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="smb-stat-author"> +<title +>Secció d'autors</title> + +<para +>Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> + +<para +>Originalment escrit per en Michael Glauche.</para> + +<para +>Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para> + +<itemizedlist> +<title +>Col·laboradors</title> +<listitem +><para +>Conversió a applet de kcontrol:</para> +<para +>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ús de <classname +>KProcess</classname +> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para> +<para +>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Conversió a kcmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para> +<para +>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> + +<para +>Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para> + +<para +>Antoni Bella <email +>bella5@teleline.es</email +></para +> + +</sect2> +</sect1> + +</article>
\ No newline at end of file |