summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook262
1 files changed, 62 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
index dadb61c4b78..d3c154a1c6c 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
@@ -2,297 +2,159 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
&traductor.Antoni.Bella;
</authorgroup>
-<date
->2002-10-17</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-17</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->xifrat</keyword>
-<keyword
->SSL</keyword>
-<keyword
->xifrat</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>xifrat</keyword>
+<keyword>SSL</keyword>
+<keyword>xifrat</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="crypto">
-<title
->Configuració del xifrat</title>
+<title>Configuració del xifrat</title>
<sect2 id="crypto-intro">
-<title
->Introducció</title>
-<para
->La majoria d'aplicacions del &kde; són capaces d'intercanviar informació emprant fitxers i/o transmissions de xarxa xifrades.</para>
+<title>Introducció</title>
+<para>La majoria d'aplicacions del &kde; són capaces d'intercanviar informació emprant fitxers i/o transmissions de xarxa xifrades.</para>
</sect2>
<sect2 id="crypto-use">
-<title
->Ús</title>
-
-<warning
-><para
->Tots els esquemes de xifrat tan sols són tan forts com el seu punt més feble. En general, a no ser que tingueu algun coneixement o entrenament previ, és millor deixar aquest mòdul tal i com està.</para
-></warning>
-
-<para
->Les opcions que conté aquest mòdul poden estar dividides en dos grups.</para>
-
-<para
->Dos opcions al llarg de la part inferior del mòdul <guilabel
->Avís en entrar al mode SSL</guilabel
-> i <guilabel
->Avís en sortir del mode SSL</guilabel
->, us permetran determinar si el &kde; hauria d'informar-vos quan entri o surti del mode de xifrat SSL.</para
->
-
-<para
->La resta d'opcions són sobre determinar els mètodes del xifrat a usar i sobre els que no s'haurien d'usar. Una vegada seleccionats els protocols de xifrat apropiats, simplement feu clic a <guibutton
->Aplica</guibutton
-> per activar els vostres canvis.</para>
-
-<tip
-><para
->Tan sols efectuar canvis en aquest mòdul <emphasis
->si una font fiable</emphasis
-> us proporciona informació sobre la fortalesa o feblesa d'un determinat mètode de xifrat.</para
-></tip>
+<title>Ús</title>
+
+<warning><para>Tots els esquemes de xifrat tan sols són tan forts com el seu punt més feble. En general, a no ser que tingueu algun coneixement o entrenament previ, és millor deixar aquest mòdul tal i com està.</para></warning>
+
+<para>Les opcions que conté aquest mòdul poden estar dividides en dos grups.</para>
+
+<para>Dos opcions al llarg de la part inferior del mòdul <guilabel>Avís en entrar al mode SSL</guilabel> i <guilabel>Avís en sortir del mode SSL</guilabel>, us permetran determinar si el &kde; hauria d'informar-vos quan entri o surti del mode de xifrat SSL.</para>
+
+<para>La resta d'opcions són sobre determinar els mètodes del xifrat a usar i sobre els que no s'haurien d'usar. Una vegada seleccionats els protocols de xifrat apropiats, simplement feu clic a <guibutton>Aplica</guibutton> per activar els vostres canvis.</para>
+
+<tip><para>Tan sols efectuar canvis en aquest mòdul <emphasis>si una font fiable</emphasis> us proporciona informació sobre la fortalesa o feblesa d'un determinat mètode de xifrat.</para></tip>
</sect2>
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
-<title
->La pestanya <guilabel
->SSL</guilabel
-></title>
-
-<para
->La primera opció és <guilabel
->Habilita el suport TLS si està suportat pel servidor</guilabel
->. <acronym
->TLS</acronym
-> significa Transport Layer Security (Capa de transport segur) i és la versió més recent del <acronym
->SSL</acronym
->. S'integra millor que el <acronym
->SSL</acronym
-> amb d'altres protocols i ha substituït al <acronym
->SSL</acronym
-> en protocols com POP3 i <acronym
->SMTP</acronym
->.</para>
-
-<para
->Les següents opcions són <guilabel
->Habilita SSL v2</guilabel
-> i <guilabel
->Habilita SSL v3</guilabel
->. Aquestes són les revisions segona i tercera del protocol <acronym
->SSL</acronym
-> i el normal és habilitar-les ambdues.</para>
-
-<para
->Hi ha diverses <firstterm
->Xifres</firstterm
-> diferents disponibles i podeu habilitar-les per separat a la llista etiquetada amb <guilabel
->Xifres a usar amb SSL v2</guilabel
-> i <guilabel
->Xifres a usar amb SSL v3</guilabel
->. El protocol actual a usar és negociat entre l'aplicació i el servidor quan es crea la connexió.</para>
-
-<para
->Hi ha diversos <guilabel
->Assistents del xifrat</guilabel
-> per a ajudar-vos a escollir un conjunt adequat per al vostre ús.</para>
+<title>La pestanya <guilabel>SSL</guilabel></title>
+
+<para>La primera opció és <guilabel>Habilita el suport TLS si està suportat pel servidor</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> significa Transport Layer Security (Capa de transport segur) i és la versió més recent del <acronym>SSL</acronym>. S'integra millor que el <acronym>SSL</acronym> amb d'altres protocols i ha substituït al <acronym>SSL</acronym> en protocols com POP3 i <acronym>SMTP</acronym>.</para>
+
+<para>Les següents opcions són <guilabel>Habilita SSL v2</guilabel> i <guilabel>Habilita SSL v3</guilabel>. Aquestes són les revisions segona i tercera del protocol <acronym>SSL</acronym> i el normal és habilitar-les ambdues.</para>
+
+<para>Hi ha diverses <firstterm>Xifres</firstterm> diferents disponibles i podeu habilitar-les per separat a la llista etiquetada amb <guilabel>Xifres a usar amb SSL v2</guilabel> i <guilabel>Xifres a usar amb SSL v3</guilabel>. El protocol actual a usar és negociat entre l'aplicació i el servidor quan es crea la connexió.</para>
+
+<para>Hi ha diversos <guilabel>Assistents del xifrat</guilabel> per a ajudar-vos a escollir un conjunt adequat per al vostre ús.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Majoritàriament compatible</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Majoritàriament compatible</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Selecciona les opcions trobades per a ser més compatibles amb la majoria dels servidors.</para>
+<para>Selecciona les opcions trobades per a ser més compatibles amb la majoria dels servidors.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Tan sols xifres EUA</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Tan sols xifres EUA</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Selecciona només les xifres <quote
->forts</quote
-> dels EUA (128 bits o majors).</para>
+<para>Selecciona només les xifres <quote>forts</quote> dels EUA (128 bits o majors).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Tan sols xifres exportades</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Tan sols xifres exportades</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Selecciona només les xifres dèbils (56 bits o menys).</para>
+<para>Selecciona només les xifres dèbils (56 bits o menys).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Habilita-ho tot</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Habilita-ho tot</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Selecciona totes les xifres i mètodes.</para>
+<para>Selecciona totes les xifres i mètodes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Finalment, hi ha algunes opcions de configuració generals per a <acronym
->SSL</acronym
->.</para>
+<para>Finalment, hi ha algunes opcions de configuració generals per a <acronym>SSL</acronym>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usa EGD</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Usa EGD</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
->OpenSSL</application
-> usi el dimoni recollidor d'entropia (<acronym
->EGD</acronym
->) per a inicialitzar un generador de números pseudo-aleatoris.</para>
+<para>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application>OpenSSL</application> usi el dimoni recollidor d'entropia (<acronym>EGD</acronym>) per a inicialitzar un generador de números pseudo-aleatoris.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usa el fitxer d'entropia</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Usa el fitxer d'entropia</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
->OpenSSL</application
-> usi el fitxer especificat com a entropia per a inicialitzar el generador de números pseudo-aleatoris.</para>
+<para>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application>OpenSSL</application> usi el fitxer especificat com a entropia per a inicialitzar el generador de números pseudo-aleatoris.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Avís a l'entrar en mode SSL</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Avís a l'entrar en mode SSL</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si se selecciona, se us notificarà a l'entrar en un lloc amb el <acronym
->SSL</acronym
-> habilitat.</para>
+<para>Si se selecciona, se us notificarà a l'entrar en un lloc amb el <acronym>SSL</acronym> habilitat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Avís al sortir del mode SSL</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Avís al sortir del mode SSL</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si se selecciona, se us notificarà al sortir d'un lloc basat en <acronym
->SSL</acronym
->.</para>
+<para>Si se selecciona, se us notificarà al sortir d'un lloc basat en <acronym>SSL</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Avís a l'enviar dades sense xifrar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Avís a l'enviar dades sense xifrar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si ho seleccioneu, se us notificarà abans d'enviar dades sense xifrar mitjançant un fullejador web.</para>
+<para>Si ho seleccioneu, se us notificarà abans d'enviar dades sense xifrar mitjançant un fullejador web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="openssl">
-<title
->La pestanya <guilabel
->OpenSSL</guilabel
-></title>
-
-<para
->Aquí podeu comprovar si les vostres biblioteques <application
->OpenSSL</application
-> han estat correctament detectades pel &kde;, amb el botó <guibutton
->Prova</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Si la prova és un èxit, podeu especificar una ruta cap a les biblioteques en el camp etiquetat com a <guilabel
->Ruta cap a les biblioteques compartides OpenSSL</guilabel
->.</para>
+<title>La pestanya <guilabel>OpenSSL</guilabel></title>
+
+<para>Aquí podeu comprovar si les vostres biblioteques <application>OpenSSL</application> han estat correctament detectades pel &kde;, amb el botó <guibutton>Prova</guibutton>.</para>
+
+<para>Si la prova és un èxit, podeu especificar una ruta cap a les biblioteques en el camp etiquetat com a <guilabel>Ruta cap a les biblioteques compartides OpenSSL</guilabel>.</para>
</sect2>
<sect2 id="your-certificates">
-<title
->La pestanya <guilabel
->Els vostres certificats</guilabel
-></title>
+<title>La pestanya <guilabel>Els vostres certificats</guilabel></title>
-<para
->La llista mostra quins dels vostres certificats reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
+<para>La llista mostra quins dels vostres certificats reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
</sect2>
<sect2 id="authentication">
-<title
->La pestanya <guilabel
->Autenticació</guilabel
-></title>
+<title>La pestanya <guilabel>Autenticació</guilabel></title>
-<para
->Encara sense documentar </para>
+<para>Encara sense documentar </para>
</sect2>
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
-<title
->La pestanya <guilabel
->Certificats parells SSL</guilabel
-></title>
+<title>La pestanya <guilabel>Certificats parells SSL</guilabel></title>
-<para
->Aquesta llista mostra quins certificats personals i de servidors reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
+<para>Aquesta llista mostra quins certificats personals i de servidors reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
</sect2>