summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook89
1 files changed, 22 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
index 759b643e519..f6c574a9fb3 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook
@@ -1,95 +1,50 @@
<chapter id="welcome-to-kde">
-<chapterinfo
-><date
->18-01-2002</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->Benvingut al &kde;</title>
+<chapterinfo><date>18-01-2002</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>Benvingut al &kde;</title>
<anchor id="welcome"/>
-<para
-> <emphasis
->L'equip &kde; us dona la benvinguda a l'ordinador &UNIX; amistós.</emphasis
-> </para>
+<para> <emphasis>L'equip &kde; us dona la benvinguda a l'ordinador &UNIX; amistós.</emphasis> </para>
<sect1 id="welcome-page">
-<title
->Benvingut a l'entorn d'escriptori K</title>
+<title>Benvingut a l'entorn d'escriptori K</title>
<sect2 id="welcome-information-about-kde">
-<title
->Informació quant al &kde;</title>
+<title>Informació quant al &kde;</title>
-<para
->El &kde; és un potent entorn gràfic per a estacions &UNIX;. L'escriptori &kde; combina la facilitat d'us, funcionalitat actual i un disseny gràfic excel·lent junt amb la superioritat d'un sistema operatiu &UNIX;. </para>
+<para>El &kde; és un potent entorn gràfic per a estacions &UNIX;. L'escriptori &kde; combina la facilitat d'us, funcionalitat actual i un disseny gràfic excel·lent junt amb la superioritat d'un sistema operatiu &UNIX;. </para>
-<para
-><link linkend="what-is-tde"
->Què és l'entorn d'escriptori K?</link
-></para>
+<para><link linkend="what-is-tde">Què és l'entorn d'escriptori K?</link></para>
-<para
-><link linkend="contact"
->Com contactar amb el projecte &kde;</link
-></para>
+<para><link linkend="contact">Com contactar amb el projecte &kde;</link></para>
-<para
-><link linkend="support"
->Com col·laborar amb el projecte &kde;</link
-></para>
+<para><link linkend="support">Com col·laborar amb el projecte &kde;</link></para>
-<para
-><link linkend="links"
->Enllaços d'utilitat</link
-></para>
+<para><link linkend="links">Enllaços d'utilitat</link></para>
</sect2>
<sect2 id="welcome-getting-the-most-out-of-kde">
-<title
->Com obtenir el màxim rendiment del &kde;</title>
+<title>Com obtenir el màxim rendiment del &kde;</title>
<sect3 id="welcome-general-documentation">
-<title
->Documentació general</title>
+<title>Documentació general</title>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart"
->Una guia ràpida de l'escriptori</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/quickstart">Una guia ràpida de l'escriptori</ulink></para>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/userguide"
->La guia de l'usuari del &kde;</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/userguide">La guia de l'usuari del &kde;</ulink></para>
-<para
-><ulink url="help:/khelpcenter/faq"
->Preguntes més freqüents</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/khelpcenter/faq">Preguntes més freqüents</ulink></para>
</sect3>
<sect3 id="welcome-basic-applications">
-<title
->Aplicacions bàsiques</title>
-
-<para
-><ulink url="help:/kicker"
->El plafó de l'escriptori</ulink
-></para>
-
-<para
-><ulink url="help:/kcontrol"
->Centre de control</ulink
-></para>
-
-<para
-><ulink url="help:/konqueror"
->Gestor de fitxers</ulink
-></para>
+<title>Aplicacions bàsiques</title>
+
+<para><ulink url="help:/kicker">El plafó de l'escriptori</ulink></para>
+
+<para><ulink url="help:/kcontrol">Centre de control</ulink></para>
+
+<para><ulink url="help:/konqueror">Gestor de fitxers</ulink></para>
</sect3>
</sect2>