diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook | 442 |
1 files changed, 91 insertions, 351 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook index ee1b65188d1..74592da725f 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -3,207 +3,111 @@ "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Catalan "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->El ¢reinfo;</title> +<title>El ¢reinfo;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> -<date ->2002-07-03</date> -<releaseinfo ->3.10.00</releaseinfo> +<date>2002-07-03</date> +<releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->Aquest document descriu el centre d'informació de &kde;.</para> +<para>Aquest document descriu el centre d'informació de &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kinfocenter</keyword> -<keyword ->sistema</keyword> -<keyword ->informació</keyword> -<keyword ->mòdul</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kinfocenter</keyword> +<keyword>sistema</keyword> +<keyword>informació</keyword> +<keyword>mòdul</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->El ¢reinfo;</title> +<title>El ¢reinfo;</title> -<para ->El ¢reinfo; (al que des d'ara ens referirem simplement com <quote ->el centre d'informació</quote ->) us proveeix un mètode centralitzat i convenient per a una vista general del vostre &kde; i la configuració del vostre sistema. </para> +<para>El ¢reinfo; (al que des d'ara ens referirem simplement com <quote>el centre d'informació</quote>) us proveeix un mètode centralitzat i convenient per a una vista general del vostre &kde; i la configuració del vostre sistema. </para> -<para ->El centre d'informació està format per múltiples mòduls. Cadascun és una aplicació individual, però el centre d'informació els reuneix tots en un lloc comú. </para> +<para>El centre d'informació està format per múltiples mòduls. Cadascun és una aplicació individual, però el centre d'informació els reuneix tots en un lloc comú. </para> </chapter> <chapter id="info-center"> -<title ->Usar el ¢reinfo;</title> +<title>Usar el ¢reinfo;</title> -<para ->En la següent secció es detalla l'ús del propi centre d'informació. Per a obtenir informació sobre els mòduls individuals, si us plau, consulteu els <link linkend="module" ->Mòduls del centre d'informació</link ->. </para> +<para>En la següent secció es detalla l'ús del propi centre d'informació. Per a obtenir informació sobre els mòduls individuals, si us plau, consulteu els <link linkend="module">Mòduls del centre d'informació</link>. </para> <sect1 id="information-center-starting"> -<title ->Iniciar el ¢reinfo;</title> +<title>Iniciar el ¢reinfo;</title> -<para ->El ¢reinfo; es pot iniciar de 3 maneres: </para> +<para>El ¢reinfo; es pot iniciar de 3 maneres: </para> -<orderedlist -> +<orderedlist> <listitem> -<para ->Des del plafó del &kde; seleccionar el <menuchoice -><guimenu ->Botó K</guimenu -><guisubmenu ->Sistema</guisubmenu -><guimenuitem ->Centre d'informació</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<para>Des del plafó del &kde; seleccionar el <menuchoice><guimenu>Botó K</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guimenuitem>Centre d'informació</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Prement <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. </para> - -<para ->Mostra una caixa de diàleg. Introduïu-hi <userinput -><command ->kinfocenter</command -></userinput -> i feu clic a <guibutton ->Executa</guibutton -> o premeu la tecla &Intro;. </para> +<para>Prement <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para> + +<para>Mostra una caixa de diàleg. Introduïu-hi <userinput><command>kinfocenter</command></userinput> i feu clic a <guibutton>Executa</guibutton> o premeu la tecla &Intro;. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Podeu introduir <command ->kinfocenter &</command -> en qualsevol intèrpret de comandaments. </para> -</listitem -> -</orderedlist -> - -<para ->Qualsevol d'aquests tres mètodes és equivalent, i produeix el mateix resultat. </para> +<para>Podeu introduir <command>kinfocenter &</command> en qualsevol intèrpret de comandaments. </para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para>Qualsevol d'aquests tres mètodes és equivalent, i produeix el mateix resultat. </para> </sect1> -<sect1 id="information-center-screen" -> -<title ->La pantalla de ¢reinfo;</title> +<sect1 id="information-center-screen"> +<title>La pantalla de ¢reinfo;</title> -<para ->Quan inicieu el centre d'informació, se us mostra una finestra, la qual es pot dividir en 3 parts funcionals. </para> +<para>Quan inicieu el centre d'informació, se us mostra una finestra, la qual es pot dividir en 3 parts funcionals. </para> -<para ->Al llarg de la part superior hi ha una barra de menús. La barra de menús us proveirà amb accés ràpid a la majoria de les característiques de ¢reinfo;. Els menús es detallen en <link linkend="info-center-menus" ->Els menús del Centre d'informació de &kde;</link ->. </para> +<para>Al llarg de la part superior hi ha una barra de menús. La barra de menús us proveirà amb accés ràpid a la majoria de les característiques de ¢reinfo;. Els menús es detallen en <link linkend="info-center-menus">Els menús del Centre d'informació de &kde;</link>. </para> -<para ->Al llarg de la part esquerra s'observa una columna. En aquesta s'escull quin mòdul voleu investigar. Podeu aprendre com navegar a través dels mòduls en la secció <link linkend="module-intro" ->Navegar a través dels mòduls</link ->. </para> +<para>Al llarg de la part esquerra s'observa una columna. En aquesta s'escull quin mòdul voleu investigar. Podeu aprendre com navegar a través dels mòduls en la secció <link linkend="module-intro">Navegar a través dels mòduls</link>. </para> -<para ->El plafó principal us quelcom d'informació sobre el sistema. </para> +<para>El plafó principal us quelcom d'informació sobre el sistema. </para> <!-- <para> In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; -as user <systemitem class="username" ->adridg</systemitem ->, the computer is -named <systemitem class="systemname" ->aramis</systemitem ->, it is a +as user <systemitem class="username">adridg</systemitem>, the computer is +named <systemitem class="systemname">aramis</systemitem>, it is a FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -</para -> --> +</para> --> </sect1> <sect1 id="info-center-menus"> -<title ->Els menús del ¢reinfo;</title> +<title>Els menús del ¢reinfo;</title> -<para ->En la següent secció se us ofereix una breu descripció de la funció de cadascun dels elements del menú. </para> +<para>En la següent secció se us ofereix una breu descripció de la funció de cadascun dels elements del menú. </para> <sect2 id="info-center-menu-file"> -<title ->Menú <guimenu ->Fitxer</guimenu -></title> +<title>Menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title> -<para ->El menú <guimenu ->Fitxer</guimenu -> té una única entrada. </para> +<para>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu> té una única entrada. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fitxer</guimenu -> <guimenuitem ->Abandona</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> -<action ->Tanca el centre d'informació.</action> +<action>Tanca el centre d'informació.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -212,47 +116,27 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </sect2> <sect2 id="info-center-menu-help"> -<title ->Menú <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> +<title>Menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="info-center-exiting"> -<title ->Sortir del centre d'informació de &kde;</title> +<title>Sortir del centre d'informació de &kde;</title> -<para ->Podeu sortir del centre d'informació de tres maneres diferents: </para> +<para>Podeu sortir del centre d'informació de tres maneres diferents: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Seleccioneu <menuchoice -><guimenu ->Fitxer</guimenu -> <guimenuitem ->Abandona</guimenuitem -></menuchoice -> des de la barra de menús. </para> +<para>Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem></menuchoice> des de la barra de menús. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Premeu <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> en el teclat. </para> +<para>Premeu <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> en el teclat. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Feu clic sobre el botó <guiicon ->Tanca</guiicon -> en el marc que envolta la finestra del centre d'informació. </para> +<para>Feu clic sobre el botó <guiicon>Tanca</guiicon> en el marc que envolta la finestra del centre d'informació. </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -263,122 +147,64 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> -<title ->Els mòduls del ¢reinfo;</title> +<title>Els mòduls del ¢reinfo;</title> <sect1 id="module-intro"> -<title ->Navegar a través dels mòduls</title> +<title>Navegar a través dels mòduls</title> -<para ->Aquesta és una llista <emphasis ->estàndard</emphasis -> dels mòduls de configuració (ordenats per categories) subministrats pel paquet <application role="package" ->base del &kde;</application ->. Tingueu present que n'hi poden haver molts d'altres en el vostre sistema si heu instal·lat programari addicional. </para> +<para>Aquesta és una llista <emphasis>estàndard</emphasis> dels mòduls de configuració (ordenats per categories) subministrats pel paquet <application role="package">base del &kde;</application>. Tingueu present que n'hi poden haver molts d'altres en el vostre sistema si heu instal·lat programari addicional. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html" ->Dispositius</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html">Dispositius</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html" ->Canals DMA</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html">Canals DMA</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html" ->Interrupcions</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html">Interrupcions</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html" ->Ports E/S</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html">Ports E/S</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html" ->Memòria</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html">Memòria</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html" ->Interfícies de xarxa</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html">Interfícies de xarxa</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html" ->OpenGL</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html">OpenGL</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html" ->Particions</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html">Particions</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html" ->PCI</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html">PCI</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html" ->PCMCIA</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html">PCMCIA</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html" ->Processador</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html">Processador</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html" ->Protocols</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html">Protocols</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html" ->Estat de Samba</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html">Estat de Samba</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html" ->SCSI</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html">SCSI</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html" ->So</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html">So</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html" ->Dispositius USB</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html">Dispositius USB</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para -><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html" ->Servidor X</ulink -></para> +<para><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html">Servidor X</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -389,125 +215,39 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Crèdits i llicència</title> +<title>Crèdits i llicència</title> -<para ->¢reinfo;</para> -<para ->Copyright del programa 1997-2001, Els desenvolupadors de ¢reinfo;</para> -<para ->Col·laboradors:</para> +<para>¢reinfo;</para> +<para>Copyright del programa 1997-2001, Els desenvolupadors de ¢reinfo;</para> +<para>Col·laboradors:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Matthias Elter <email ->elter@kde.org</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Matthias Elter <email>elter@kde.org</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentació <trademark class="copyright" ->copyright 2000 Michael McBride</trademark -> <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> +<para>Documentació <trademark class="copyright">copyright 2000 Michael McBride</trademark> <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> -<para ->Col·laboradors:</para> +<para>Col·laboradors:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Paul Campbell <email ->paul@taniwha.com</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Helge Deller <email ->deller@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Mark Donohoe </para -></listitem> -<listitem -><para ->Pat Dowler</para -></listitem> -<listitem -><para ->Duncan Haldane <email ->duncan@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Steffen Hansen <email ->stefh@mip.ou.dk</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Matthias Hoelzer-Kluepfel <email ->hoelzer@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Martin Jones <email ->mjones@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Jost Schenck <email ->jost@schenck.de</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Jonathan Singer <email ->jsinger@leeta.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Thomas Tanghus <email ->tanghus@earthling.net</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Krishna Tateneni <email ->tateneni@pluto.njcc.com -></email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->ewhitehe@uni-freiburg.de</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Paul Campbell <email>paul@taniwha.com</email></para></listitem> +<listitem><para>Helge Deller <email>deller@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Mark Donohoe </para></listitem> +<listitem><para>Pat Dowler</para></listitem> +<listitem><para>Duncan Haldane <email>duncan@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Steffen Hansen <email>stefh@mip.ou.dk</email></para></listitem> +<listitem><para>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email>hoelzer@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Martin Jones <email>mjones@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>Jost Schenck <email>jost@schenck.de</email></para></listitem> +<listitem><para>Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Thomas Tanghus <email>tanghus@earthling.net</email></para></listitem> +<listitem><para>Krishna Tateneni <email>tateneni@pluto.njcc.com></email></para></listitem> +<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Antoni Bella <email ->bella5@teleline.es</email -></para -> +<para>Antoni Bella <email>bella5@teleline.es</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> |