summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/CMakeLists.txt6
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook126
3 files changed, 0 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/CMakeLists.txt b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index 84377869507..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer
-
-tde_create_handbook(
- DESTINATION kinfocenter/samba
- LANG ca
-)
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/Makefile.am b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 50cb2f3abf1..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-KDE_LANG = ca
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = kinfocenter/samba
-KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
deleted file mode 100644
index 3b1cf78b0cd..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<article lang="&language;">
-<title>Estat de Samba</title>
-<articleinfo>
-<authorgroup>
-<author>&Alexander.Neundorf;</author>
-<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
-</authorgroup>
-
-<date>2002-02-12</date>
-<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
-
-<keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-<keyword>KControl</keyword>
-<keyword>Samba</keyword>
-<keyword>informació del sistema</keyword>
-</keywordset>
-</articleinfo>
-
-<sect1 id="sambastatus">
-
-
-<title>Estat de Samba</title>
-
-<para>El monitor de l'estat de Samba i <acronym>NFS</acronym> és una interfície per als programes <command>smbstatus</command> i <command>showmount</command>. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym>SMB</acronym> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para>
-
-<para>Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para>
-
-<para><command>showmount</command> forma part del paquet de programari <acronym>NFS</acronym>. <acronym>NFS</acronym> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command>showmount</command> <option>-a localhost</option>. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory">/usr/sbin</filename>. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar>PATH</envar>.</para>
-
-<sect2 id="smb-exports">
-<title>Exportacions</title>
-
-<para>En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym>NFS</acronym> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym>SMB</acronym>) o una exportació <acronym>NFS</acronym>. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para>
-
-<para>La quarta columna conté l'<abbrev>ID</abbrev> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev>ID</abbrev> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev>ID</abbrev> del grup de l'usuari.</para>
-
-<para>Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command>smbd</command>), la següent columna mostra l'<abbrev>ID</abbrev> del procés (<acronym>pid</acronym>) d'aquest <command>smbd</command>. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para>
-
-<para>La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis>oberts</emphasis>, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="smb-imports">
-<title>Importacions</title>
-
-<para>Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym>NFS</acronym> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym>NFS</acronym>, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para>
-
-<para>Els recursos compartits de <acronym>NFS</acronym> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="smb-log">
-<title>Registre</title>
-
-<para>Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton>Actualitza</guibutton>, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada.</para>
-
-<para>Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename>smb.conf</filename>). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para>
-
-<para>Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command>cron</command> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para>
-
-<para>Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton>Actualitza</guibutton> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para>
-
-<para>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="smb-statistics">
-<title>Estadístiques</title>
-
-<para>En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para>
-
-<para>Suposem que dieu que el camp <guilabel>Esdeveniment</guilabel> (no el de la llista) està establert a <userinput>Connexió</userinput>, <guilabel>Servei/Fitxer</guilabel> s'estableix a <userinput>*</userinput>, <guilabel>Remot/usuari</guilabel> s'estableix a <userinput>*</userinput>, <guilabel>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel> està desactivat i <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel> està desactivat.</para>
-
-<para>Si premeu <guibutton>Actualitza</guibutton> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal>*</literal> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal>*</literal> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel> i feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal>*</literal>, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para>
-
-<para>Ara premeu <guibutton>neteja</guibutton>.</para>
-
-<para>Ara establiu el camp <guilabel>Esdeveniment</guilabel> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel> i feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton> altra vegada.</para>
-
-<para>Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel>, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para>
-
-<para>En les línies de entrada <guilabel>Servei/Fitxer</guilabel> i <guilabel>Remot/usuari</guilabel> podeu usar els jòquers <literal>*</literal> i <literal>?</literal> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para>
-
-<para>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="smb-stat-author">
-<title>Secció d'autors</title>
-
-<para>Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-
-<para>Originalment escrit per en Michael Glauche.</para>
-
-<para>Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Col·laboradors</title>
-<listitem><para>Conversió a applet de kcontrol:</para>
-<para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem>
-<listitem><para>Ús de <classname>TDEProcess</classname> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para>
-<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para></listitem>
-<listitem><para>Conversió a tdecmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para>
-<para>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-
-<para>Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para>
-
-<para>Antoni Bella <email>bella5@teleline.es</email></para>
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-</article> \ No newline at end of file