summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdegames/katomic/index.docbook405
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdegames/klickety/index.docbook56
2 files changed, 88 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdegames/katomic/index.docbook
index b8988e29dd6..1dea10b1cb1 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdegames/katomic/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdegames/katomic/index.docbook
@@ -8,374 +8,171 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->El manual de l'entreteniment atòmic</title>
+<title>El manual de l'entreteniment atòmic</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Dirk</firstname
-> <surname
->Doerflinger</surname
-> </author>
-
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Stephan</firstname
-><surname
->Kulow</surname
-><contrib
->Desenvolupador</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->coolo@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Cristian</firstname
-><surname
->Tibirna</surname
-><contrib
->Desenvolupador</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tibirna@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Mike</firstname
-><surname
->McBride</surname
-> <contrib
->Revisor</contrib>
-<affiliation
-><address
-><email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> </author>
+
+<othercredit role="developer"><firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><contrib>Desenvolupador</contrib><affiliation><address><email>coolo@kde.org</email></address></affiliation></othercredit>
+<othercredit role="developer"><firstname>Cristian</firstname><surname>Tibirna</surname><contrib>Desenvolupador</contrib><affiliation><address><email>tibirna@kde.org</email></address></affiliation></othercredit>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Revisor</contrib>
+<affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Albert</firstname
-> <surname
->Astals Cid</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->astals11@terra.es</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traductor</contrib
-> </othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Albert</firstname> <surname>Astals Cid</surname> <affiliation><address><email>astals11@terra.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-01-18</date>
-<releaseinfo
->2.00.00</releaseinfo>
+<date>2005-01-18</date>
+<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Aquest manual descriu &katomic; Versió 2.0</para>
+<para>Aquest manual descriu &katomic; Versió 2.0</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->KAtomic</keyword>
-<keyword
->joc</keyword>
-<keyword
->entreteniment atòmic</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>KAtomic</keyword>
+<keyword>joc</keyword>
+<keyword>entreteniment atòmic</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introducció</title>
-<para
-><application
->Entreteniment Atòmic</application
-> és un petit joc similar a <application
->Sokoban</application
->. L'objectiu del joc és construir molècules químiques en un tauler similar al del <application
->Sokoban</application
->.</para>
+<title>Introducció</title>
+<para><application>Entreteniment Atòmic</application> és un petit joc similar a <application>Sokoban</application>. L'objectiu del joc és construir molècules químiques en un tauler similar al del <application>Sokoban</application>.</para>
</chapter>
<chapter id="playing-katomic">
-<title
->Com jugar a <application
->Entreteniment Atòmic</application
-></title>
+<title>Com jugar a <application>Entreteniment Atòmic</application></title>
<sect1 id="rules">
-<title
->Regles</title>
+<title>Regles</title>
-<para
->L'objectiu d'<application
->Entreteniment Atòmic</application
-> és construir molècules químiques usant els àtoms bàsics donats. La molècula a construir es mostra en un marc de la finestra principal.</para>
+<para>L'objectiu d'<application>Entreteniment Atòmic</application> és construir molècules químiques usant els àtoms bàsics donats. La molècula a construir es mostra en un marc de la finestra principal.</para>
-<para
->Prémer sobre un àtom farà que apareguin unes fletxes al seu voltant. Aquestes fletxes mostren les direccions en que es pot moure l'àtom. Prémer sobre una fletxa farà que l'àtom es mogui en aquesta direcció fins xocar amb una paret o amb un altre àtom. Si dos àtoms es toquen amb els connectors corresponents, formen una molècula. Els àtoms només es poden moure d'un en un. </para>
+<para>Prémer sobre un àtom farà que apareguin unes fletxes al seu voltant. Aquestes fletxes mostren les direccions en que es pot moure l'àtom. Prémer sobre una fletxa farà que l'àtom es mogui en aquesta direcció fins xocar amb una paret o amb un altre àtom. Si dos àtoms es toquen amb els connectors corresponents, formen una molècula. Els àtoms només es poden moure d'un en un. </para>
-<para
->El nivell es soluciona quan la nova molècula té la mateixa estructura que la mostrada.</para>
+<para>El nivell es soluciona quan la nova molècula té la mateixa estructura que la mostrada.</para>
-<para
->En els nivells més avançats farà falta una mica de coneixement tàctic per resoldre el trencaclosques.</para>
+<para>En els nivells més avançats farà falta una mica de coneixement tàctic per resoldre el trencaclosques.</para>
-<para
->La millor puntuació en aquest joc és la puntuació més baixa, ja que l'objectiu és resoldre el nivell amb el menor nombre de moviments possible. <guilabel
->Millor puntuació</guilabel
-> a la finestra principal mostra el menor nombre de moviments usat en aquest nivell. <guilabel
->La teva puntuació fins ara</guilabel
-> mostra el nombre de moviments actual.</para>
+<para>La millor puntuació en aquest joc és la puntuació més baixa, ja que l'objectiu és resoldre el nivell amb el menor nombre de moviments possible. <guilabel>Millor puntuació</guilabel> a la finestra principal mostra el menor nombre de moviments usat en aquest nivell. <guilabel>La teva puntuació fins ara</guilabel> mostra el nombre de moviments actual.</para>
-<para
->La barra de desplaçament de la part superior esquerra de la finestra principal canvia el nivell del joc.</para>
+<para>La barra de desplaçament de la part superior esquerra de la finestra principal canvia el nivell del joc.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Configuració </title>
+<title>Configuració </title>
<sect1 id="game-menu">
-<title
->El menú <guimenu
->Joc</guimenu
-></title>
+<title>El menú <guimenu>Joc</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Joc</guimenu
-> <guimenuitem
->Reinicia la partida</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Això reiniciarà el nivell actual.</para
-></listitem>
+<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Joc</guimenu> <guimenuitem>Reinicia la partida</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Això reiniciarà el nivell actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Joc</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostra les millors puntuacions</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Això mostrarà les millors puntuacions per al nivell actual.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Joc</guimenu> <guimenuitem>Mostra les millors puntuacions</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Això mostrarà les millors puntuacions per al nivell actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Joc</guimenu
-> <guimenuitem
->Abandona</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Al seleccionar aquest ítem s'acabarà la teva partida en joc i es sortirà de &katomic;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Joc</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Al seleccionar aquest ítem s'acabarà la teva partida en joc i es sortirà de &katomic;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->El menú <guimenu
->Arranjament</guimenu
-></title>
+<title>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Arranjament</guimenu
-><guimenuitem
->Configura dreceres...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Aquest ítem permet canviar les tecles d'<application
->Entreteniment Atòmic</application
->. Consulta la secció <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"
-></link
-> per una llista de les tecles per defecte.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura dreceres...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Aquest ítem permet canviar les tecles d'<application>Entreteniment Atòmic</application>. Consulta la secció <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"></link> per una llista de les tecles per defecte.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Arranjament</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &katomic;...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->En el diàleg que apareix es pot establir la velocitat dels àtoms.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &katomic;...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>En el diàleg que apareix es pot establir la velocitat dels àtoms.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
-<title
->El menú <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
+<title>El menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
<sect1 id="keybindings">
-<title id="keybindings-title"
->Lligams de tecles</title>
+<title id="keybindings-title">Lligams de tecles</title>
-<para
->Les tecles per defecte són:</para>
+<para>Les tecles per defecte són:</para>
<table>
-<title
->Lligams de tecles</title>
+<title>Lligams de tecles</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Abandona</entry>
+<entry>Abandona</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Millors puntuacions</entry>
+<entry>Millors puntuacions</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Àtom avall</entry>
+<entry>Àtom avall</entry>
<entry>
-<keycap
->Fletxa cap avall</keycap>
+<keycap>Fletxa cap avall</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Àtom esquerra</entry>
+<entry>Àtom esquerra</entry>
<entry>
-<keycap
->Fletxa cap a l'esquerra</keycap>
+<keycap>Fletxa cap a l'esquerra</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Àtom dreta</entry>
+<entry>Àtom dreta</entry>
<entry>
-<keycap
->Fletxa cap a la dreta</keycap>
+<keycap>Fletxa cap a la dreta</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Àtom amunt</entry>
+<entry>Àtom amunt</entry>
<entry>
-<keycap
->Fletxa cap amunt</keycap>
+<keycap>Fletxa cap amunt</keycap>
</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Següent àtom</entry>
-<entry
-><keycap
->Tabulador</keycap
-></entry>
+<entry>Següent àtom</entry>
+<entry><keycap>Tabulador</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Àtom anterior</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Maj;&Tab;</keycombo
-></entry>
+<entry>Àtom anterior</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Maj;&Tab;</keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Ajuda</entry>
-<entry
-><keycap
->F1</keycap
-></entry>
+<entry>Ajuda</entry>
+<entry><keycap>F1</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Què és això?</entry>
+<entry>Què és això?</entry>
<entry>
-<keycombo action="simul"
->&Maj;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo>
+<keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F1</keycap></keycombo>
</entry>
</row>
</tbody>
@@ -387,78 +184,32 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Crèdits i llicència</title>
-
-<para
-><application
->Entreteniment Atòmic</application
-> Copyright 1999 Stephan Kulow <email
->coolo@kde.org</email
-> i Cristian Tibirna <email
->tibirna@kde.org</email
->. </para>
-<para
->Atomic Copyright Andreas Wuest <email
->Andreas Wuest@gmx.de</email
->. </para>
-<para
->Documentació Copyright 2000 Dirk Doerflinger <email
->ddoerflinger@gmx.net</email
-> </para>
-<para
->Revisió de la documentació per Michael McBride <email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
-> </para>
-<para
->Traduït per l'Albert Astals Cid <email
->astals11@terra.es</email
-></para
->
+<title>Crèdits i llicència</title>
+
+<para><application>Entreteniment Atòmic</application> Copyright 1999 Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email> i Cristian Tibirna <email>tibirna@kde.org</email>. </para>
+<para>Atomic Copyright Andreas Wuest <email>Andreas Wuest@gmx.de</email>. </para>
+<para>Documentació Copyright 2000 Dirk Doerflinger <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para>
+<para>Revisió de la documentació per Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para>
+<para>Traduït per l'Albert Astals Cid <email>astals11@terra.es</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instal·lació</title>
+<title>Instal·lació</title>
<sect1 id="getting-katomic">
-<title
->Com obtenir <application
->Entreteniment Atòmic</application
-></title>
-
-<para
-><application
->Entreteniment Atòmic</application
-> (&katomic;) ha estat escrit per al projecte &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
-> per Stephan Kulow <email
->coolo@kde.org</email
-> i Cristian Tiberna <email
->tibirna@kde.org</email
->. Està basat en Atomic 1.0.67 d'Andreas Wuest <email
->AndreasWuest@gmx.de</email
->. </para>
+<title>Com obtenir <application>Entreteniment Atòmic</application></title>
+
+<para><application>Entreteniment Atòmic</application> (&katomic;) ha estat escrit per al projecte &kde;<ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> per Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email> i Cristian Tiberna <email>tibirna@kde.org</email>. Està basat en Atomic 1.0.67 d'Andreas Wuest <email>AndreasWuest@gmx.de</email>. </para>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Requeriments</title>
-<para
->Per tal de compilar <application
->Entreteniment Atòmic</application
-> amb èxit és necessita &kde; 3.0 </para>
-<para
->Totes les llibreries necessàries i el mateix <application
->Entreteniment Atòmic</application
-> és poden trobar a <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
->.</para>
+<title>Requeriments</title>
+<para>Per tal de compilar <application>Entreteniment Atòmic</application> amb èxit és necessita &kde; 3.0 </para>
+<para>Totes les llibreries necessàries i el mateix <application>Entreteniment Atòmic</application> és poden trobar a <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilació i instal·lació</title>
+<title>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdegames/klickety/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdegames/klickety/index.docbook
index 8c4312cb3d1..2ef7715fce8 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdegames/klickety/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdegames/klickety/index.docbook
@@ -1,8 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "<application
->Klickety</application
->">
+ <!ENTITY kappname "<application>Klickety</application>">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % English "INCLUDE">
@@ -11,8 +9,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->El manual de &kappname;</title>
+<title>El manual de &kappname;</title>
<authorgroup>
<author>
@@ -23,62 +20,29 @@
<address><email></email></address>
</affiliation>
</author>
- <othercredit role="translator"
-> <firstname
->Albert</firstname
-> <surname
->Astals Cid</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->astals11@terra.es</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traductor</contrib
-> </othercredit>
+ <othercredit role="translator"> <firstname>Albert</firstname> <surname>Astals Cid</surname> <affiliation><address><email>astals11@terra.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-10-02</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-10-02</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
-> &kappname; és un joc d'estratègia per &kde; </para>
+<para> &kappname; és un joc d'estratègia per &kde; </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
-<chapter id="introduction"
-> <title
->Introducció</title
-> <para
->Ho sentim, però la documentació per a &kappname; no estava finalitzada quan es va instal·lar el &kde; en aquest ordinador.</para
-> <para
->Si heu de manester ajuda, si us plau, visiteu <ulink url="http://www.kde.org"
->la pàgina web del &kde;</ulink
-> per a cercar actualitzacions o envieu els vostres dubtes a <ulink url="mailto:kde-user@kde.org"
->la llista de correu d'usuaris del &kde;</ulink
->.</para
-> <para
-><emphasis
->L'equip &kde;</emphasis
-></para>
+<chapter id="introduction"> <title>Introducció</title> <para>Ho sentim, però la documentació per a &kappname; no estava finalitzada quan es va instal·lar el &kde; en aquest ordinador.</para> <para>Si heu de manester ajuda, si us plau, visiteu <ulink url="http://www.kde.org">la pàgina web del &kde;</ulink> per a cercar actualitzacions o envieu els vostres dubtes a <ulink url="mailto:kde-user@kde.org">la llista de correu d'usuaris del &kde;</ulink>.</para> <para><emphasis>L'equip &kde;</emphasis></para>
&underFDL;