diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook | 251 |
1 files changed, 56 insertions, 195 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook index e027c124ec3..a7bbb20574b 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook @@ -2,273 +2,134 @@ <chapter id="credits-license-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Crèdits i llicència</title> +<title>Crèdits i llicència</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->chrishornbaker@earthlink.net</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Antoni</firstname -><surname ->Bella</surname -><affiliation -><address -><email ->bella5@teleline.es</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Crèdits i llicència</title> +<title>Crèdits i llicència</title> <note> -<para ->Perdoneu si he escrit o lletrejat incorrectament el vostre nom! </para> +<para>Perdoneu si he escrit o lletrejat incorrectament el vostre nom! </para> </note> -<para ->Moltes gràcies a tots els que han gastat el seu temps col·laborant! </para> +<para>Moltes gràcies a tots els que han gastat el seu temps col·laborant! </para> <variablelist> -<title ->L'equip de desenvolupament de &quantaplus;:</title> +<title>L'equip de desenvolupament de &quantaplus;:</title> <varlistentry> -<term ->Bergia, Andrea</term> -<listitem -><para ->Editor &CSS; original.</para -></listitem> +<term>Bergia, Andrea</term> +<listitem><para>Editor &CSS; original.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Britton, Marc</term> -<listitem -><para -><application ->Kommander</application ->, diverses característiques i correcció d'errors.</para -></listitem> +<term>Britton, Marc</term> +<listitem><para><application>Kommander</application>, diverses característiques i correcció d'errors.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Colton, Matthew</term> -<listitem -><para ->Pantalla de presentació per a moltes versions</para -></listitem> +<term>Colton, Matthew</term> +<listitem><para>Pantalla de presentació per a moltes versions</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Deschildre, Nicolas</term> -<listitem -><para -><application ->Disposició visual de la pàgina</application -> i el sistema de desfer/refer</para -></listitem> +<term>Deschildre, Nicolas</term> +<listitem><para><application>Disposició visual de la pàgina</application> i el sistema de desfer/refer</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Dmitrienko, Dmitri</term> -<listitem -><para ->Depurador de &PHP;4</para -></listitem> +<term>Dmitrienko, Dmitri</term> +<listitem><para>Depurador de &PHP;4</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gulmini, Luciano</term> -<listitem -><para -><application ->Assistent de marcs</application -></para -></listitem> +<term>Gulmini, Luciano</term> +<listitem><para><application>Assistent de marcs</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hanley, Jason P.</term> -<listitem -><para ->Varies correccions, codi fundacional per al anàlisis de &DTD; i treball relacionat amb la &DTD;</para -></listitem> +<term>Hanley, Jason P.</term> +<listitem><para>Varies correccions, codi fundacional per al anàlisis de &DTD; i treball relacionat amb la &DTD;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hindsgaul, Claus</term> -<listitem -><para ->Traducció al danès</para -></listitem> +<term>Hindsgaul, Claus</term> +<listitem><para>Traducció al danès</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hornbaker, Christopher</term> -<listitem -><para ->The Anal &XML; Guy i la documentació</para -></listitem> +<term>Hornbaker, Christopher</term> +<listitem><para>The Anal &XML; Guy i la documentació</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Isdale, Keith</term> -<listitem -><para ->&XSL; 1.0 &DTEP;, <application ->&kxsl;</application -></para -></listitem> +<term>Isdale, Keith</term> +<listitem><para>&XSL; 1.0 &DTEP;, <application>&kxsl;</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kooiman, Mathieu</term> -<listitem -><para ->Documentació, correccions d'errors i entorn del depurador de &PHP;.</para -></listitem> +<term>Kooiman, Mathieu</term> +<listitem><para>Documentació, correccions d'errors i entorn del depurador de &PHP;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Laffoon, Eric</term> -<listitem -><para ->Gestor de projecte i administració del lloc web.</para -></listitem> +<term>Laffoon, Eric</term> +<listitem><para>Gestor de projecte i administració del lloc web.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mantia, András</term> -<listitem -><para ->Desenvolupador principal</para -></listitem> +<term>Mantia, András</term> +<listitem><para>Desenvolupador principal</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Moore, Richard</term> -<listitem -><para ->Codificació, documents TagXML originals i més</para -></listitem> +<term>Moore, Richard</term> +<listitem><para>Codificació, documents TagXML originals i més</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mous, Fabrice</term> -<listitem -><para ->Documentació</para -></listitem> +<term>Mous, Fabrice</term> +<listitem><para>Documentació</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nickel, Robert C.</term> -<listitem -><para ->Documentació</para -></listitem> +<term>Nickel, Robert C.</term> +<listitem><para>Documentació</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Pibil, Ted</term> -<listitem -><para ->Afegit i manteniment de les &DTD;</para -></listitem> +<term>Pibil, Ted</term> +<listitem><para>Afegit i manteniment de les &DTD;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Poplavsky, Dmitry</term> -<listitem -><para ->Antic desenvolupador del nucli — ho va deixar per la versió comercial</para -></listitem> +<term>Poplavsky, Dmitry</term> +<listitem><para>Antic desenvolupador del nucli — ho va deixar per la versió comercial</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Vilches, George</term> -<listitem -><para ->Diàleg de pujada basat en arbre</para -></listitem> +<term>Vilches, George</term> +<listitem><para>Diàleg de pujada basat en arbre</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Yakovlev, Alexander</term> -<listitem -><para ->Antic desenvolupador del nucli — ho va deixar per la versió comercial</para -></listitem> +<term>Yakovlev, Alexander</term> +<listitem><para>Antic desenvolupador del nucli — ho va deixar per la versió comercial</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Firstname Surname</term> -<listitem -><para ->Function</para -></listitem> +<term>Firstname Surname</term> +<listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> <variablelist> -<title ->Gràcies en especial a:</title> +<title>Gràcies en especial a:</title> <varlistentry> -<term ->xmlsoft.org</term> -<listitem -><para ->Els escriptors de <application ->libxml2</application -> i <application ->libxslt</application ->.</para -></listitem> +<term>xmlsoft.org</term> +<listitem><para>Els escriptors de <application>libxml2</application> i <application>libxslt</application>.</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Name</term> -<listitem -><para ->Function</para -></listitem> +<term>Name</term> +<listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> -<para ->&quantaplus; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2000, 2001, 2002, 2003 l'equip de desenvolupament de &quantaplus;. </para> +<para>&quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2000, 2001, 2002, 2003 l'equip de desenvolupament de &quantaplus;. </para> -<para ->Manual d'usuari de &quantaplus; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2002, 2003 l'equip de desenvolupament de &quantaplus;. </para> +<para>Manual d'usuari de &quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2002, 2003 l'equip de desenvolupament de &quantaplus;. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> |