summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_floppy.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..2f5209ddeee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Translation of kio_floppy.po to CATALAN
+# Copyright (C)
+# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
+# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
+"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut accedir al dispositiu %1.\n"
+"El dispositiu encara està ocupat.\n"
+"Espereu fins que estigui inactiu i torneu a provar."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut escriure al fitxer %1.\n"
+"El disc al dispositiu %2 probablement està ple."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut accedir %1.\n"
+"Probablement no hi ha cap disc al dispositiu %2"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut accedir %1.\n"
+"Probablement no hi ha disc al dispositiu %2 o no teniu permisos suficientsper a "
+"accedir al dispositiu."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut accedir %1.\n"
+"El dispositiu %2 no està soportat."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut accedir %1\n"
+"Assegureu-vos que el disquet en el dispositiu %2 està formatat\n"
+"amb DOS i que els permisos del fitxer de dispositiu (p.ex. /dev/fd0) estan "
+"correctament establerts (p.ex rxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut accedir %1\n"
+"El disc al dispositiu %2 probablement sigui un disquet amb un format no DOS."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"S'ha denegat l'accés.\n"
+"No s'ha pogut escriure a %1.\n"
+"El disc al dispositiu %2 probablement està protegit contra escriptura."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut llegir el sector d'engegada per a %1.\n"
+"Probablement no hi ha cap disc al dispositiu %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut engegar el programa \"%1\".\n"
+"Assegureu-vos que el paquet mtools està correctament instal·lat en el vostre "
+"sistema."