summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po84
1 files changed, 45 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 7533cef2d92..f93d5d611cd 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -16,17 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"La característica de recerca de text complet usa el motor de recerca ht://dig. "
-"Podeu obtenir-lo a la"
+"La característica de recerca de text complet usa el motor de recerca ht://"
+"dig. Podeu obtenir-lo a la"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -47,7 +59,8 @@ msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
-"Introduïu la ruta cap al vostre programa htdig aquí, p.ex. /usr/local/bin/htdig"
+"Introduïu la ruta cap al vostre programa htdig aquí, p.ex. /usr/local/bin/"
+"htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
@@ -57,8 +70,8 @@ msgstr "ht&search"
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
-"Introduïu la ruta cap al vostre programa htsearch aquí, p.ex. "
-"/usr/local/bin/htsearch"
+"Introduïu la ruta cap al vostre programa htsearch aquí, p.ex. /usr/local/bin/"
+"htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
@@ -68,8 +81,8 @@ msgstr "ht&merge"
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
-"Introduïu la ruta cap al vostre programa htmerge aquí, p.ex. "
-"/usr/local/bin/htmerge"
+"Introduïu la ruta cap al vostre programa htmerge aquí, p.ex. /usr/local/bin/"
+"htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
@@ -77,14 +90,15 @@ msgstr "Àmbit"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
msgstr ""
-"Aquí podeu seleccionar quines parts de la documentació haurien d'incloure's a "
-"l'índex de recerca de text. Les opcions disponibles són les pàgines d'ajuda "
-"TDE, les pàgines man instal·lades i les pàgines info instal·lades. Podeu "
-"triar-ne tantes com vulgueu."
+"Aquí podeu seleccionar quines parts de la documentació haurien d'incloure's "
+"a l'índex de recerca de text. Les opcions disponibles són les pàgines "
+"d'ajuda TDE, les pàgines man instal·lades i les pàgines info instal·lades. "
+"Podeu triar-ne tantes com vulgueu."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
@@ -104,20 +118,24 @@ msgstr "Rutes de recerca addicionals"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Aquí podeu afegir més rutes on cercar documentació. Per afegir una ruta, "
-"cliqueu al botó <em>Afegeix...</em> i seleccioneu la carpeta des d'on s'hauria "
-"de cercar la documentació addicional. Podeu eliminar carpetes clicant al botó "
-"<em>Esborra</em>."
+"cliqueu al botó <em>Afegeix...</em> i seleccioneu la carpeta des d'on "
+"s'hauria de cercar la documentació addicional. Podeu eliminar carpetes "
+"clicant al botó <em>Esborra</em>."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
+#: kcmhtmlsearch.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Arranjament d'idioma"
@@ -140,22 +158,10 @@ msgstr "Cliqueu aquest botó per generar l'índex per a les recerques de text.\"
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Índex d'ajuda</h1> Aquest mòdul de configuració us permet configurar el "
"motor ht://dig que es pot usar per a recerques de text a la documentació TDE "
"així com a d'altres sistemes de documentació com ara les pàgines man i info."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"