diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po index 051720041da..ac789d0500a 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Gestor de serveis KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Gestor de serveis TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Gestor de serveis</h1>" "<p>Aquest mòdul us permet tenir una visió general de tots els endollables del " -"dimoni KDE, anomenats també serveis KDE. Generalment hi ha dos tipus de " +"dimoni TDE, anomenats també serveis TDE. Generalment hi ha dos tipus de " "servei:</p>" "<ul>" "<li>Serveis que s'invoquen a l'engegar</li>" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "<p>Aquests darrers tan sols es llisten per comoditat. Els serveis " "d'inicialització es poden engegar i aturar. Al mode administrador també podeu " "definir quins serveis s'haurien de carregar a l'engegar.</p>" -"<p><b> Useu això amb cura: alguns serveis són vitals per al KDE; no desactiveu " +"<p><b> Useu això amb cura: alguns serveis són vitals per al TDE; no desactiveu " "serveis si no sabeu el que esteu fent.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Serveis de càrrega sota demanda" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Aquesta és una llista dels serveis disponibles al KDE que s'engegaran sota " +"Aquesta és una llista dels serveis disponibles al TDE que s'engegaran sota " "demanda. Només es llisten per comoditat, atès que no podeu manipular-los." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Serveis d'inicialització" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Aquí es mostren tots els serveis KDE que es poden carregar a l'inici. Els " +"Aquí es mostren tots els serveis TDE que es poden carregar a l'inici. Els " "serveis marcats s'invocaran a la propera inicialització. Aneu amb compte amb la " "desactivació de serveis desconeguts." @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Engega" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "No s'ha pogut contactar amb el KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "No s'ha pogut contactar amb el TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." |