diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po index 9e7a8c653b4..5da342cf316 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Mòdul per a l'estil del KDE" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "Mòdul per a l'estil del TDE" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -292,24 +292,24 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Deshabilita: </b>No s'usa cap efecte per al menú.</p>\n" "<p><b>Anima: </b>Posa una mica d'animació.</p>\n" "<p><b>Esvaneix: </b>Esvaneix els menús usant una mescla alfa.</p>\n" "<b>Torna translúcid: </b>Menús amb mescla alfa per a poder veure a través seu. " -"(Tan sols en els estils KDE)" +"(Tan sols en els estils TDE)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "En activar-se, tots els menús emergents tindran una ombra en desplegar-se, " "d'altra manera aquestes ombres no seran mostrades. De moment, tan sols els " -"estils KDE poden habilitar aquest efecte." +"estils TDE poden habilitar aquest efecte." #: kcmstyle.cpp:1037 msgid "" @@ -359,10 +359,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Si seleccioneu aquesta opció, les aplicacions KDE us oferiran consells quan el " +"Si seleccioneu aquesta opció, les aplicacions TDE us oferiran consells quan el " "cursor romangui a sobre dels ítems de la barra d'eines." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, les aplicacions KDE mostraran petites icones junt " +"Si habiliteu aquesta opció, les aplicacions TDE mostraran petites icones junt " "als botons importants." #: kcmstyle.cpp:1062 |