diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po index b98c7f0fb00..ca67f23fc9b 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Heu triat obrir una altra sessió d'escriptori en comptes de continuar amb " "l'actual." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "<br>S'assigna una tecla F a cada sessió; F%1 s'assigna normalment a la primera " "sessió, F%2 a la segona sessió i així successivament. Podeu canviar de sessió " "prement a la vegada CTRL, ALT i la tecla F apropiada. Addicionalment, el plafó " -"KDE i els menús d'escriptori tenen accions per a canviar entre sessions." +"TDE i els menús d'escriptori tenen accions per a canviar entre sessions." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 msgid "&Start New Session" @@ -190,10 +190,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 és un fitxer, però a KDE li cal un directori; el reanomeno a %2.orig i creo " +"%1 és un fitxer, però a TDE li cal un directori; el reanomeno a %2.orig i creo " "un directori?" #: init.cc:68 @@ -350,22 +350,22 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Heu triat obrir una altra sessió d'escriptori." "<br>La sessió actual s'ocultarà i es mostrarà una nova pantalla de connexió." "<br>S'assigna una tecla F a cada sessió; F%1 s'assigna normalment a la primera " "sessió, F%2 a la segona sessió i així successivament. Podeu canviar de sessió " "prement a la vegada Ctrl, Alt i la tecla F apropiada. Addicionalment, el plafó " -"KDE i els menús d'escriptori tenen accions per a canviar entre sessions.</p>" +"TDE i els menús d'escriptori tenen accions per a canviar entre sessions.</p>" #: krootwm.cc:841 msgid "Warning - New Session" msgstr "Avís - Sessió nova" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "L'escriptori KDE" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "L'escriptori TDE" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Mida del cau del fons" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Aquí podeu introduir quanta memòria hauria d'usar KDE per a encauar els fons. " +"Aquí podeu introduir quanta memòria hauria d'usar TDE per a encauar els fons. " "Si teniu fons diferents per als diferents escriptoris, l'encauat pot fer més " "suau el canvi d'escriptoris a costa d'un ús més gran de memòria." @@ -882,20 +882,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Número de versió principal del KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Número de versió principal del TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Número de versió secundaria del KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Número de versió secundaria del TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Número de versió de publicació del KDE" +msgid "TDE release version number" +msgstr "Número de versió de publicació del TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 |