diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 56 |
1 files changed, 35 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index d2a5121ac3b..08dc314f4ae 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:16+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "No es pot especificar un subsistema i un comandament alhora." @@ -46,7 +58,8 @@ msgstr "Si us plau, introduïu una contrasenya." #: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "" -"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH privada." +"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " +"privada." #: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" @@ -54,11 +67,11 @@ msgstr "L'autenticació per a %1 ha fallat" #: ksshprocess.cpp:942 msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " +"host's key is not in the \"known hosts\" file." msgstr "" -"La identitat de la màquina remota '%1' no s'ha pogut verificar perquè la clau " -"de la màquina no està en el fitxer \"known_hosts\"." +"La identitat de la màquina remota '%1' no s'ha pogut verificar perquè la " +"clau de la màquina no està en el fitxer \"known_hosts\"." #: ksshprocess.cpp:948 msgid "" @@ -84,11 +97,11 @@ msgid "" "\n" "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " msgstr "" -"La identitat de la màquina remota '%1' no s'ha pogut verificar. L'empremta de " -"la clau de la màquina és:\n" +"La identitat de la màquina remota '%1' no s'ha pogut verificar. L'empremta " +"de la clau de la màquina és:\n" "%2\n" -"Abans de connectar-hi hauríeu de verificar l'empremta amb l'administrador de la " -"màquina.\n" +"Abans de connectar-hi hauríeu de verificar l'empremta amb l'administrador de " +"la màquina.\n" "\n" "Desitgeu acceptar la clau de la màquina i tanmateix connectar-vos-hi? " @@ -97,17 +110,17 @@ msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " +"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" "%2\n" "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." msgstr "" "AVÍS: La identitat de la màquina remota '%1' ha canviat!\n" "\n" "Algú podria estar interceptant la vostra connexió, o es que simplement " -"l'administrador ha canviat la clau de la màquina. De totes maneres verifiqueu " -"l'empremta de la clau de la màquina amb l'administrador de la mateixa. " -"L'empremta de la clau és:\n" +"l'administrador ha canviat la clau de la màquina. De totes maneres " +"verifiqueu l'empremta de la clau de la màquina amb l'administrador de la " +"mateixa. L'empremta de la clau és:\n" "%2\n" "Afegiu la clau correcta de la màquina a \"%3\" per a desfer-vos d'aquest " "missatge." @@ -117,8 +130,8 @@ msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " +"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " "fingerprint is:\n" "%2\n" "\n" @@ -127,9 +140,9 @@ msgstr "" "AVÍS: La identitat de la màquina remota '%1' ha canviat!\n" "\n" "Algú podria estar interceptant la vostra connexió, o es que simplement " -"l'administrador ha canviat la clau de la màquina. De totes maneres verifiqueu " -"l'empremta de la clau de la màquina amb l'administrador de la mateixa. " -"L'empremta de la clau és:\n" +"l'administrador ha canviat la clau de la màquina. De totes maneres " +"verifiqueu l'empremta de la clau de la màquina amb l'administrador de la " +"mateixa. L'empremta de la clau és:\n" "%2\n" "\n" "Desitgeu acceptar la clau de la màquina i tanmateix connectar-vos-hi?" @@ -215,7 +228,8 @@ msgstr "Ho ocorregut un error intern. Torneu a provar." #: tdeio_sftp.cpp:1064 msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " +"again." msgstr "" "S'ha trobat un error desconegut en copiar el fitxer a '%1'. Torneu a provar." |