summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po56
1 files changed, 34 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index c984bb86b6e..7ac5f472bb5 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr ""
@@ -60,11 +72,11 @@ msgstr "El fitxer no existeix: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar cap grup de treball a la vostra xarxa local. Això pot ser "
-"degut a un tallafocs."
+"No s'ha pogut trobar cap grup de treball a la vostra xarxa local. Això pot "
+"ser degut a un tallafocs."
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
@@ -91,9 +103,9 @@ msgstr "Descriptor de fitxer dolent"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
"El nom proporcionat no s'ha pogut associar a un servidor únic. Assegureu-vos "
"que la vostra xarxa està configurada sense conflictes de nom entre els noms "
@@ -101,21 +113,21 @@ msgstr ""
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
-"libsmbclient ha informat d'un error, però no ha especificat de quin problema es "
-"tracta. Això podria indicar un problema seriós amb la vostra xarxa - però també "
-"podria indicar un problema amb libsmbclient.\n"
-"Si voleu ajudar-nos, si us plau, faciliteu un tcpdump de l'interfície de xarxa "
-"mentres esteu fullejant (tingueu present que podria contenir dades privades, "
-"per tant no l'envieu si no n'esteu segur al respecte - podeu enviar-lo "
-"privadament als desenvolupadors si us el demanen)"
+"libsmbclient ha informat d'un error, però no ha especificat de quin problema "
+"es tracta. Això podria indicar un problema seriós amb la vostra xarxa - però "
+"també podria indicar un problema amb libsmbclient.\n"
+"Si voleu ajudar-nos, si us plau, faciliteu un tcpdump de l'interfície de "
+"xarxa mentres esteu fullejant (tingueu present que podria contenir dades "
+"privades, per tant no l'envieu si no n'esteu segur al respecte - podeu "
+"enviar-lo privadament als desenvolupadors si us el demanen)"
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format