summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po97
1 files changed, 48 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po
index ebd30d6f45d..9246ba9cf41 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"
+
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Estableix la data i hora &automàticament:"
@@ -28,23 +40,21 @@ msgstr "Aquí podeu canviar el dia, el mes i l'any de la data del sistema."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
+"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
+"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
-"Aquí podeu canviar l'hora del sistema. Feu clic damunt del camp de les hores, "
-"minuts o segons per canviar el valor corresponent, bé usant els botons amunt i "
-"avall de la dreta o introduint un nou valor."
+"Aquí podeu canviar l'hora del sistema. Feu clic damunt del camp de les "
+"hores, minuts o segons per canviar el valor corresponent, bé usant els "
+"botons amunt i avall de la dreta o introduint un nou valor."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
-"Servidor d'hora públic "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Servidor d'hora públic (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
@@ -52,33 +62,18 @@ msgstr "No puc establir la data."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
+"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
+"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
+"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
+"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
-"<h1>Data i hora</h1> Aquest mòdul de control es pot usar per a establir la data "
-"i l'hora del sistema. Com que aquests valors no només us afecten a vós com a "
-"usuari, sinó al sistema sencer, només podeu canviar-los quan engegueu el Centre "
-"de Control com a root. Si no teniu la contrasenya de root, però creieu que "
-"l'hora del sistema s'hauria de corregir, contacteu l'administrador del sistema."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "Per canviar la zona horària, seleccioneu l'àrea de la llista de sota"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Zona horària actual: %1 (%2)"
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Hi ha hagut un error en establir la nova zona horària."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Error en zona horària"
+"<h1>Data i hora</h1> Aquest mòdul de control es pot usar per a establir la "
+"data i l'hora del sistema. Com que aquests valors no només us afecten a vós "
+"com a usuari, sinó al sistema sencer, només podeu canviar-los quan engegueu "
+"el Centre de Control com a root. Si no teniu la contrasenya de root, però "
+"creieu que l'hora del sistema s'hauria de corregir, contacteu "
+"l'administrador del sistema."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
@@ -100,14 +95,18 @@ msgstr "Mantenidor actual"
msgid "Added NTP support"
msgstr "S'ha afegit la implementació del NTP"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Per canviar la zona horària, seleccioneu l'àrea de la llista de sota"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Zona horària actual: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Hi ha hagut un error en establir la nova zona horària."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Error en zona horària"