summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 27d419b329e..c67159afbae 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "Programa de dibuix per KDE"
+msgid "Paint Program for TDE"
+msgstr "Programa de dibuix per TDE"
#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Maintainer"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Obtenció d'in&stantànies"
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
@@ -505,15 +505,15 @@ msgstr ""
"<p>Per obtenir una instantània, premeu <b>%1</b>. La instantània es desarà al "
"portapapers i podreu enganxar-la al KolourPaint.</p>"
"<p>Podeu configurar una drecera al <b>capturador d'instantànies</b> "
-"en el mòdul del centre de control del KDE de <a href=\"configure kde "
+"en el mòdul del centre de control del TDE de <a href=\"configure kde "
"shortcuts\">dreceres del teclat</a>.</p>"
"<p>Alternativament, podeu intentar-ho amb l'aplicació <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded TDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid ""
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sembla que el KDE no s'està executant.</p>"
-"<p>Una vegada tingueu carregat el KDE:"
+"<p>Sembla que el TDE no s'està executant.</p>"
+"<p>Una vegada tingueu carregat el TDE:"
"<br>"
"<blockquote>Per obtenir una instantània, premeu <b>%1</b>"
". La instantània es desarà al portapapers i podreu enganxar-la al "