diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po | 70 |
1 files changed, 48 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po index e5d43268c43..95c3f538a25 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:00+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "Benvingut a Kooka" @@ -35,11 +47,11 @@ msgstr "Taules gamma personalitzades" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" -"<B>Edita la taula gamma personalitzada</B><BR>Aquesta taula gamma s'enviarà al " -"maquinari de l'escàner." +"<B>Edita la taula gamma personalitzada</B><BR>Aquesta taula gamma s'enviarà " +"al maquinari de l'escàner." #: gammadialog.cpp:67 msgid "Brightness" @@ -81,6 +93,10 @@ msgstr "Zoom a %1 %%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "Escalat desconegut!" +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "Selecciona el zoom d'imatge" @@ -181,6 +197,10 @@ msgstr "Cancel·la l'escaneig" msgid "Start Scan" msgstr "Inicia l'escaneig" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "Ajusta a l'a&mplada" @@ -335,12 +355,12 @@ msgstr "alt %1 mm" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"L'auto detecció d'imatges a la vista prèvia depèn del color de fons de la vista " -"prèvia d'imatge (penseu en la vista prèvia d'un escàner buit).\n" +"L'auto detecció d'imatges a la vista prèvia depèn del color de fons de la " +"vista prèvia d'imatge (penseu en la vista prèvia d'un escàner buit).\n" "Seleccioneu si el fons de la vista prèvia d'imatge és blanc o negre." #: previewer.cpp:609 @@ -351,6 +371,11 @@ msgstr "Auto-detecció de la imatge" msgid "&Scanning" msgstr "E&scaneig" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Opcions d'inicialització" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "Opcions d'inicialització" @@ -370,7 +395,8 @@ msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." msgstr "" -"Podeu desmarcar aquí si no voleu que us demani quin escàner cal usar a l'inici." +"Podeu desmarcar aquí si no voleu que us demani quin escàner cal usar a " +"l'inici." #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -419,18 +445,18 @@ msgstr "Crear una vista prèvia en gris inclús en mode color (més ràpid)" #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Problema: no s'ha trobat cap escàner</B><P>El vostre sistema no disposa " -"d'una instal·lació del SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>" -", necessària per permetre l'ús de l'escàner al TDE.<P>" -"Instal·leu i configureu correctament el SANE al vostre sistema.<P>" -"Visiteu la pàgina inicial del SANE a http://www.sane-project.org per trobar més " -"detalls sobre l'instal·lació i configuració de SANE. " +"d'una instal·lació del SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, necessària per " +"permetre l'ús de l'escàner al TDE.<P>Instal·leu i configureu correctament el " +"SANE al vostre sistema.<P>Visiteu la pàgina inicial del SANE a http://www." +"sane-project.org per trobar més detalls sobre l'instal·lació i configuració " +"de SANE. " #: scanparams.cpp:589 msgid "*|All Files (*)" @@ -482,8 +508,8 @@ msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" msgstr "" -"<B>Selecció d'entrada</B><P>Recordeu que poden haver-hi més entrades de les que " -"realment existeixen" +"<B>Selecció d'entrada</B><P>Recordeu que poden haver-hi més entrades de les " +"que realment existeixen" #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" |