diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdesdk/cervisia.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbabel.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kstartperf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4 |
6 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/cervisia.po index 16e4cb061ac..24e270e7bea 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Edita amb" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(Usant KDE %2)\n" +"(Usant TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Surt de Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Invoca el sistema d'ajuda de KDE amb la documentació sobre Cervisia" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Invoca el sistema d'ajuda de TDE amb la documentació sobre Cervisia" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -722,8 +722,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Mostra el número de versió i la informació de copyright" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Mostra la informació a sobre del KDE i el seu nombre de versió" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Mostra la informació a sobre del TDE i el seu nombre de versió" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbabel.po index 82b338236da..447d1197273 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -445,8 +445,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Autor original" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Desenvolupador actual, portant a KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Desenvolupador actual, portant a TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -474,9 +474,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Ha ajudat a mantenir KBabel actualitzat a l'API del KDE i molta més ajuda." +"Ha ajudat a mantenir KBabel actualitzat a l'API del TDE i molta més ajuda." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "No es pot enviar un missatge al KBabel.\n" -"Si us plau, comproveu la vostra instal·lació de KDE." +"Si us plau, comproveu la vostra instal·lació de TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "No és possible emprar KLauncher per a engegar KBabel.\n" -"Hauríeu de comprovar la instal·lació del KDE.\n" +"Hauríeu de comprovar la instal·lació del TDE.\n" "Si us plau, engegueu KBabel manualment." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1465,19 +1465,19 @@ msgstr "" "que esteu fent.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Inicialitza les entrades específiques de &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inicialitza les entrades específiques de &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Inicialitza les entrades específiques de KDE</b></p>" +"<p><b>Inicialitza les entrades específiques de TDE</b></p>" "<p>Inicialitza les entrades \"Comment=\" -comentari- i \"Name=\" -nom- si no es " "troba una traducció. També s'omplen \"NAME OF TRANSLATORS\" -nom dels " "traductors- i \"EMAIL OF TRANSLATORS\" -correu-e dels traductors- amb " @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Per omissió</b> és el format usat habitualment en fitxers PO.</li>\n" "<li><b>Local</b> és el format específic del vostre país.\n" -"Pot configurar-se des del Centre de control del KDE.</li>\n" +"Pot configurar-se des del Centre de control del TDE.</li>\n" "<li><b>Personalitzat</b> us permet definir el vostre propi format.</li></ul></p> " "<p>Per a més informació, consulteu la secció <b>The Preferences Dialog</b> " "de l'ajuda en línia.</p></qt>" @@ -2210,22 +2210,22 @@ msgstr "P&rova" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Nombre de formes singular/plural</b></p>\n" -"<p><b>Nota</b>: Aquesta opció és específica del KDE. Sinó esteu traduint una " -"aplicació del KDE, podeu ignorar aquesta opció amb tota seguretat.</p>\n" +"<p><b>Nota</b>: Aquesta opció és específica del TDE. Sinó esteu traduint una " +"aplicació del TDE, podeu ignorar aquesta opció amb tota seguretat.</p>\n" "<p>Escolliu quantes formes singular i plural s'usen a la vostra llengua. Aquest " "nombre s'haurà de correspondre amb la configuració del vostre equip.</p>" "<p>De mode alternatiu, podeu establir aquesta opció a <i>Automàtic</i> " -"i el KBabel mirarà d'obtenir aquesta informació automàticament des del KDE. " +"i el KBabel mirarà d'obtenir aquesta informació automàticament des del TDE. " "Useu el botó <i>Prova</i> per a mirar de trobar-lo.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2245,15 +2245,15 @@ msgstr "Es re&quereixen arguments de forma plural en la traducció" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Es requereixen arguments de forma plural en la traducció</b></p>\n" -"<p><b> Nota</b>: Aquesta opció de moment tan sols és per a KDE. Si no esteu " -"traduint una aplicació KDE, podeu ignorar-la sense problemes.</p>\n" +"<p><b> Nota</b>: Aquesta opció de moment tan sols és per a TDE. Si no esteu " +"traduint una aplicació TDE, podeu ignorar-la sense problemes.</p>\n" "<p>Si habiliteu aquesta opció, la comprovació de validació requerirà que " "l'argument %n estigui present en el missatge.</p></qt>" @@ -2653,10 +2653,10 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer font corresponent" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel no pot engegar un component de l'editor de text.\n" -"Si us plau, comproveu la vostra instal·lació del KDE." +"Si us plau, comproveu la vostra instal·lació del TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3463,10 +3463,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Comprovació ortogràfica" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "KBabel no pot engegar el revisor ortogràfic. Si us plau, comproveu la vostra " -"instal·lació de KDE." +"instal·lació de TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3825,11 +3825,11 @@ msgstr "SOB" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "No es pot usar KLauncher per a engegar el Gestor de catàlegs. Haureu de " -"comprovar la instal·lació del KDE.\n" +"comprovar la instal·lació del TDE.\n" "Si us plau, engegueu el Gestor de catàlegs manualment." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Tipus actuals:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Projecte d'internacionalització del K Desktop Environment</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: Projecte d'internacionalització del K Desktop Environment</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: Projecte de traducció del GNOME</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Altre</b>: Un altre projecte, no es farà cap ajust</li>\n" @@ -4364,8 +4364,8 @@ msgstr "Nom del &fitxer de configuració:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr "No ha estat possible crear la carpeta %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Hi ha còpies de seguretat de bases de dades d'una versió antiga de KBabel. " -"Tot i que, una altra versió de KBabel (probablement de KDE 3.1.1 o 3.1.2) ha " +"Tot i que, una altra versió de KBabel (probablement de TDE 3.1.1 o 3.1.2) ha " "creat una nova base de dades. Com a resultat, el KBabel conté dos versions de " "fitxer de base de dades. Malauradament, la versió antiga i la nova no poden " "fusionar-se. Haureu d'escollir-ne una." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbugbuster.po index f80c88491aa..5c3de80abbd 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -379,8 +379,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "No s'ha trobat una instància en execució del KMail." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Pasant el missatge al programa de correu del KDE..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "Pasant el missatge al programa de correu del TDE..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "%1 no està disponible estant desconnectat." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" "Benvingut a KBugBuster, una eina per a gestionar el sistema d'informe d'errors " -"del KDE. Amb KBugBuster podreu gestionar els informes d'error per al KDE des " +"del TDE. Amb KBugBuster podreu gestionar els informes d'error per al TDE des " "d'un entorn agradable." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po index 77d8bdec5ba..b967023fb1d 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po @@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "Format de la sortida" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Seleccioneu el format de la sortida generada per diff. Unificada és l'emprada " "més sovint degut a que és de més fàcil lectura. És la que més agrada als " -"desenvolupadors de KDE pel que és recomana usar-la per enviar pedaços." +"desenvolupadors de TDE pel que és recomana usar-la per enviar pedaços." #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 msgid "Lines of Context" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kstartperf.po index 5579f2853b7..ad89cfc3ced 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Mesura el temps d'inici d'una aplicació KDE" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Mesura el temps d'inici d'una aplicació TDE" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 6dcfc54a1e6..f0d528188e6 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Frontal KDE pel Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Frontal TDE pel Cachegrind" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" |