diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po | 113 |
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..1136c968292 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of kdessh.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002,2003, 2004. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Especifica la màquina remota" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "L'ordre a executar" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Especifica el uid de la màquina remota" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Especifica la ruta fins a l'stub de la màquina remota" + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "No guardis la contrasenya" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Atura el dimoni (oblida totes les contrasenyes)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Habilita la sortida per terminal (no guarda contrasenya)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "KDE ssh" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Executa un programa en una màquina remota" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "No s'ha especificat cap programa ni/o cap màquina remota." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ssh ha retornat un error!\n" +"El missatge d'error és:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "L'acció que has demanat necessita autenticació. Si us plau introdueix " + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"La interacció amb ssh ha fallat.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"No s'han trobat els programes 'ssh' i/o 'tdesu_stub'.\n" +"Assegura't de què són a la teva ruta d'executables." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Contrasenya incorrecta. Intenta-ho un altre cop." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "Error intern: Resultat il·legal de SshProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es" |