summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook1261
1 files changed, 1261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5f200925a9a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/docs/tdebase/kdm/index.docbook
@@ -0,0 +1,1261 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kdm;">
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Czech "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Manuál pro &kdm;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+> <firstname
+>Neal</firstname
+> <surname
+>Crook</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>nac@forth.org</email
+></address
+></affiliation
+> </author>
+<othercredit role="developer">
+<firstname
+>Steffen</firstname>
+<surname
+>Hansen</surname>
+<affiliation
+><address
+><email
+>stefh@dit.ou.dk</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Vývojář</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="reviewer">
+<firstname
+>Lauri</firstname>
+<surname
+>Watts</surname>
+<affiliation
+><address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Recenzent</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Radek</firstname
+> <surname
+>Vybíral</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>Radek.Vybiral@vsb.cz</email
+></address
+> </affiliation
+><contrib
+>Překlad</contrib
+></othercredit>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Neal Crook</holder>
+</copyright>
+
+<date
+>2000-12-12</date>
+<releaseinfo
+>0.05.02</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>Tento dokument popisuje správce obrazovek KDE &kdm;. &kdm; je známý také jako <quote
+>Správce přihlášení</quote
+>.</para>
+</abstract>
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdm</keyword>
+<keyword
+>xdm</keyword>
+<keyword
+>správce obrazovky</keyword>
+<keyword
+>správce přihlášení</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<!-- ********************************************************************** -->
+
+
+<chapter id="Introduction"
+>
+
+<title
+>Úvod</title
+>
+
+<para
+> &kdm; poskytuje grafické rozhraní, které umožňuje přihlášení do systému. Čeká na zadaní loginu (uživatelského jména) a hesla, ověří uživatele a spustí jeho "sezení". &kdm; je náhrada za <application
+>xdm</application
+>, X Display Manager a je ve více směrech výrazně lepší.</para
+> <para
+> Uživatelské rozhraní &kdm; má dva dialogy. Hlavní okno má tyto funkce:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Pole "<guilabel
+>Přihlášení</guilabel
+>" kam máte zadat uživatelské jméno.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Pole "<guilabel
+>Heslo</guilabel
+>" pro zadání vašeho hesla.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Oblast vlevo od "<guilabel
+>Přihlášení</guilabel
+>" a "<guilabel
+>Heslo</guilabel
+>" se dá použít pro zobrazení statického obrázku nebo analogových hodin.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>(Nepovinný) obrázek pro každého uživatele (například naskenovaná fotografie). Kliknutí na obrázek je stejné jako zadaní uživatelského jména do pole <guilabel
+>Přihlášení</guilabel
+>. (Toto je imitace přihlášení na systému IRIX).</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><guilabel
+>Typ relace</guilabel
+> umožňuje vybrat v &kdm;, aby spustil relaci s různými správci oken nebo prostředími, které máte nainstalované, včetně KDE, KDE2 a GNOME.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Tlačítko <guibutton
+>Start</guibutton
+> ověří kombinaci jméno/heslo a pokusí se spustit relaci podle vybraného typu.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Tlačítko <guibutton
+>Zrušit</guibutton
+> vymaže texty z polí <guilabel
+>Přihlášení</guilabel
+> a <guilabel
+>Heslo</guilabel
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>(Nepovinné) tlačítko <guibutton
+>Vypnout</guibutton
+> zobrazí dialog <guibutton
+>Vypnout</guibutton
+>.</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Dialog <guilabel
+>Vypnout</guilabel
+> zobrazuje skupinu voleb, které umožňují vybrat jednu z těchto akcí:</para>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+>Vypnout</term
+> <listitem
+><para
+>Vypne systém bezpečným způsobem.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Restart</term
+> <listitem
+><para
+>Restartuje počítač. Pro systémy, které používají <application
+>Lilo</application
+> umožňuje nepovinný seznam vybrat operační systém, který se má po restartu použít.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Restart X Serveru</term
+> <listitem
+><para
+>Zastaví a potom restartuje X-server. Toto typicky potřebujete v případě změny nastavení v X11.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+>Konzolový režim</term
+> <listitem
+><para
+>Vypne X server a vrátí se do režimu konzole. To se dosáhne zapnutím úrovně 3. Typicky je nutné tuto volbu použít při aktualizaci nebo změně konfigurace softwaru X11.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+<para
+>Stisknutím <guibutton
+>OK</guibutton
+> spustíte vybranou akci, stisknutí <guibutton
+>Zrušit</guibutton
+> vrátí hlavní dialog &kdm;. </para>
+
+<para
+>Následující kapitola vysvětluje nastavení &kdm;. Ostatní potom popisují, jako nainstalovat a přeložit &kdm; ze zdrojového kódu a jak se naučit více o &kdm; a projektu KDE.</para
+>
+
+</chapter>
+
+<!-- *********************************************************************** -->
+<chapter id="Configuring-kdm">
+<title
+>Nastavení &kdm;</title>
+
+<para
+>Tato kapitola předpokládá, že &kdm; už běží na vašem systému a že jen chcete změnit jeho chování. Pokud máte vážnější problém, přejděte na další kapitoly. </para
+>
+
+<para
+>Při startu &kdm; načítá nastavení ze souboru <filename
+>kdmrc</filename
+>. Protože &kdm; musí běžet předtím, než se přihlásí uživatel, není s ním asociovaný žádný uživatel. Proto není možné použít <filename
+>$HOME/share/config/kdmrc</filename
+> ale všichni uživatelé sdílejí společnou verzi <filename
+>kdmrc</filename
+> v <filename
+>$KDEDIR/share/config/kdmrc</filename
+>. Z toho vyplývá, že nastavení &kdm; může změnit pouze ten, kdo má práva pro zápis do <filename
+>$KDEDIR/share/config/kdmrc</filename
+> (normálně to může být pouze administrátor systému "root"). </para
+>
+
+<!-- ** nac TODO the link to local kderc doesn't work.. I get a security ** -->
+<!-- error; yet I can point to the file manually. what should it be? -->
+
+<para
+>Momentálně používaný soubor je <filename
+>kdmrc</filename
+> (obvykle <filename
+>$KDEDIR/share/config/kdmrc</filename
+>) a úpravou tohoto souboru můžete &kdm; nastavovat. Nebo lze použít grafický nástroj pro nastavení pomocí Ovládacího centra KDE (v <menuchoice
+><guisubmenu
+>Aplikace</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Systém</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Správce přihlášení</guimenuitem
+></menuchoice
+>), které je popsané v <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html"
+>pomocných souborech pro KControl</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Zbytek této kapitoly popisuje obsah souboru <literal
+>kdmrc</literal
+>. Pokud raději používáte grafické nástroje, už nemusíte číst dále.</para>
+
+<!-- ** nac: updated KDM keys list from code of 2000-06-06 -->
+
+<para
+>V <literal
+>kdmrc</literal
+> jsou čtyři části:</para>
+
+<sect1 id="KDM">
+<title
+>KDM</title>
+<para
+>Klíče v této části jsou:</para>
+<screen
+>StdFont
+FailFont
+GreetFont
+GreetString
+SessionTypes
+LogoArea
+LogoPixmap
+ShutdownButton
+Shutdown
+Restart
+ConsoleMode
+UserView
+Users
+NoUsers
+SortUsers
+GUIStyle
+</screen>
+
+<para
+>Krátký popis klíčů:</para>
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>*Font</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Řetězec písma formátovaný jako: Courier,12,5,iso-8859-2,50,0.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>GreetString</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Titulek přihlašovacího okna &kdm;.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>SessionTypes</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Čárkami oddělený seznam sezení, obvykle používaný pro výběr správce oken. Standardně je to <option
+>SessionTyp=kde,failsafe</option
+>.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>LogoArea</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Určuje to, co se zobrazuje v levém dolním rohu okna přihlášení. Může to být buď <option
+>KdmLogo</option
+> (v tom případě je obrázek zadaný v <option
+>LogoPixMap</option
+>) nebo <option
+>KdmClock</option
+> (v tom případě jsou zobrazeny hodiny).</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>LogoPixmap</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Určuje obrázek zobrazený v levém dolním rohu přihlašovacího okna při použití LogoArea=KdmLogo.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>ShutdownButton</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>ShutdownButton ovládá to, jak se má zobrazit tlačítko pro vypnutí. Může to být <option
+>All</option
+>, <option
+>None</option
+>, <option
+>RootOnly</option
+> a <option
+>ConsoleOnly</option
+>. Význam <option
+>All</option
+> a <option
+>None</option
+> je jasný. Pokud použijete <option
+>ConsoleOnly</option
+>, nemůžete vzdáleně vypnout počítač. Pokud použijete <option
+>RootOnly</option
+>, musíte zadat heslo roota, aby jste počítač vypnuli.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>Shutdown a Restart</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Příkazy, které se mají spustit při vypnutí nebo restartu systému. (Standardně: <command
+>/sbin/halt</command
+> a <command
+>/sbin/reboot</command
+>).</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>ConsoleMode</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Příkaz, který se použije v možnosti konzolového režimu tlačítka <guibutton
+>Vypnout</guibutton
+>. (Standardně <command
+>/sbin/init <option
+>3</option
+></command
+>). Tato volba není je dostupná v BSD.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>UserView</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Pokud je nastaveno na <option
+>1</option
+>, v okně &kdm; bude zobrazen grafický pohled na uživatele.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>Users</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Čárkami oddělený seznam jmen uživatelů, kteří budou zobrazeni v grafickém pohledu. Pokud je nastavené <parameter
+>UserView</parameter
+> na <replaceable
+>1</replaceable
+> a chybí <parameter
+>Users</parameter
+>, &kdm; bude hledat seznam v souboru <filename
+>/etc/passwd</filename
+>. Zobrazení jsou tu uživatelé, kteří mají nastavené také reálné jméno, domovský adresář a standardní shell - ostatní se přeskočí. &kdm; bude v <filename
+>$KDEDIR/share/apps/kdm/pics/users/</filename
+> hledat ikony pro jednotlivé uživatele. Pokud existuje ikona pojmenovaná <filename
+>jannovak.png</filename
+>, &kdm; ji použije pro uživatele jannovak. Pokud neexistuje, &kdm; použije se <filename
+>default.png</filename
+>. </para
+> <para
+>&kdm; dokáže zpracovat ikony různých velikostí, ale výsledek může vypadat divně. Řešením je použít například <application
+>Pixie</application
+> (nebo GNU Image Manipulation Program, (<application
+>gimp</application
+>) nebo <application
+>XV</application
+> od Johna Bradleyho) pro převedení všech obrázků na stejnou velikost. Dostatečná by měla být velikost 64x64 bodů a je stejná, jako mají standardní ikony. Tyto dva programy můžete použít i pro převádění obrázků z různých formátů do png.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>NoUsers</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Čárkami oddělený seznam uživatelů, kteří nebudou zobrazeni. Použijte ho pro odfiltrování "pseudo-uživatelů" jako <literal
+>sync</literal
+> a <literal
+>shutdown</literal
+>.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>SortUsers</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Pokud je nastaveno na <option
+>0</option
+>, seznam uživatelů bude zobrazen v pořadí, jak bude načten. Standardně se uživatelé zobrazují setříděni.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>GUIStyle</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Může být buď <option
+>Motif</option
+> nebo <option
+>Windows</option
+>.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="KDMDESKTOP">
+<title
+>KDMDESKTOP</title>
+
+<para
+>Tato část je zastaralá. Starší verze &kdm; dokázala ovládat pozadí při přihlašování. Grafický konfigurátor &kdm; tuto část stále ještě generuje, ale &kdm; ji ignoruje.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="Locale">
+<title
+>Locale</title
+>
+
+<para
+>Tato část používá standardní knihovnu KDE. Jediné klíče, které mají nějaký efekt, jsou:</para>
+
+<screen
+>Country
+Language
+Charset
+</screen>
+
+<para
+>Krátký popis klíčů:</para>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>Country</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>určuje zem. Úplný seznam kódů najdete v <filename
+>$KDEDIR/share/locale/l10N</filename
+>. Kód země se používá pro nalezení souboru <filename
+> $KDEDIR/share/locale/l10n/kod_zeme/entry.desktop</filename
+>, který obsahuje informace jako je formát času a datumu a symbol lokální měny.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>Language</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>určuje použitý jazyk &kdm; (standardně: <option
+>C</option
+> pro americkou angličtinu). Hodnotu je možné předefinovat proměnnou <envar
+>KDE_LANG</envar
+>.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>Charset</parameter
+></term
+> <listitem
+> <para
+>určuje použitou znakovou sadu (standard: <option
+>iso-8859-2</option
+>).</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+<note
+><para
+>Pokud změníte klávesy, ale všechny texty v dialogu zůstanou anglické, asi to znamená, že nemáte nainstalované překlady.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="Lilo">
+<title
+><application
+>Lilo</application
+></title
+>
+<para
+><application
+>Lilo</application
+> (Linux Loader) je správce spouštění, který se často používá na systémech GNU/Linux. Lilo obsahuje podrobnou dokumentaci (pro začátek si přečtěte <ulink url="man:lilo"
+>man lilo</ulink
+>). Tato část nastavuje mechanismy pro restart systému pomocí <application
+>Lilo</application
+>. Klíče jsou:</para>
+
+<screen>
+Lilo
+LiloCommand
+LiloMap
+</screen>
+
+<para
+>Krátký popis klíčů: </para>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>Lilo</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Ovládá to, zda se použije <application
+>Lilo</application
+> pro restartování systému (standardně: <option
+>FALSE</option
+>). Pokud je tento klíč nastaven na <option
+>TRUE</option
+>, dialog pro vypnutí obsahuje extra nastavení vedle volby "restartovat". Umožňuje vybrat operační systém, který se má použít při dalším startu systému. Jejich seznam je vytvořen z mapového souboru Lilo.</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>LiloCommand</parameter
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Umístění programu <application
+>Lilo</application
+> (standardně <filename
+>/sbin/lilo</filename
+>).</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><parameter
+>LiloMap</parameter
+></term
+> <listitem
+><para
+>Umístění mapového souboru pro <application
+>Lilo</application
+>. Spravuje ho <application
+>Lilo</application
+> a obsahuje seznam verzí jader operačních systémů, které je možné spustit (standard: <filename
+>/boot/map</filename
+>).</para
+></listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- ************************************************************ -->
+<chapter id="Configuring-your-system-for-kdm">
+<title
+>Nastavení systému pro použití &kdm;</title>
+
+<para
+>Tato kapitola předpokládá, že už máte správně nastavený X Window System, ale musíte ho jen změnit tak, aby umožnil grafické přihlášení.</para>
+
+<sect1 id="setting-up-kdm">
+<title
+>Nastavení &kdm;</title>
+
+<para
+>Základní věc, která ovládá to, zda váš počítač spustí terminálové přihlášení (konzolový mód) nebo grafické přihlášení, se nazývá výchozí úroveň (runlevel). Nastavuje ji program <application
+><ulink url="man:init"
+>/sbin/init</ulink
+></application
+> v konfiguračním souboru <filename
+>/etc/inittab</filename
+>. Výchozí úroveň používaná v různých systémech (a různých distribucích Linuxu) je různá, ale pokud se podíváte do <filename
+>/etc/inittab</filename
+>, mělo by tam být něco takovéto:</para>
+
+<screen
+># Default runlevel. The runlevels used by RHS are:
+# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this)
+# 1 - Single user mode
+# 2 - Multiuser, without NFS
+# 3 - Full multiuser mode
+# 4 - unused
+# 5 - X11
+# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this)
+
+id:3:initdefault:
+</screen>
+
+<para
+>Všechno kromě posledního řádku jsou komentáře. Ukazují, že úroveň 5 se používá pro X11 a že úroveň 3 se používá pro víceuživatelský mód bez X11 (konzolový mód). Poslední řádek určuje, že výchozí úroveň systému je 3 (konzolový mód). Pokud váš systém momentálně používá grafické přihlášení (například pomocí <application
+>xdm</application
+>), výchozí úroveň bude ta, která je určena pro X11.</para>
+
+<para
+>Úrovně pro grafické přihlášení (<application
+>xdm</application
+>) pro některé známé distribuce jsou:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>5 pro Red Hat 3.x a novější a pro Mandrake</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>4 pro Slackware</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>3 pro S.u.S.E. 4.x a 5.x</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Prvním krokem je nastavení systému tak, aby spustil &kdm; z příkazového řádku. Pokud to funguje, můžete změnit nastavení systému tak, že se &kdm; spustí automaticky při každém restartu vašeho počítače.</para>
+
+<para
+>Pro otestovaní &kdm; nejprve musíte váš systém přivést do úrovně, která nespouští <application
+>xdm</application
+>. Použijte takovýto příkaz:</para>
+
+<screen
+><command
+>/sbin/init <option
+>3</option
+></command>
+</screen>
+
+<para
+>Místo čísla <option
+>3</option
+> by jste měli použít správnou úroveň pro konzolový režim na vašem systému.</para>
+
+<para
+>Dále musíte najít konfigurační adresář <application
+>xdm</application
+>, obvykle <filename
+>/etc/X11/xdm/</filename
+> nebo <filename
+>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/</filename
+>. Ten obsahuje soubor <filename
+>Xsetup_0</filename
+>. Pokud jste přeložili &kdm; ze zdrojového kódu a krok <filename
+>configure</filename
+> nedokázal tento adresář najít, musíte nainstalovat novou verzi <filename
+>Xsetup_0</filename
+> ze šablony ve zdrojovém stromě &kdm;. Můžete přidat řádek:</para
+>
+
+<screen
+>kdmdesktop</screen>
+
+<!-- ** nac: TODO 14Jul2000 not sure whether kdmdesktop still works.
+ ** The binary still exists; it is built in tdebase/kdesktop but it
+ ** doesn't use the kdmrc file; from the source code it seems to read
+ ** the kdmdesktoprc file, which does not exist -->
+
+<para
+>aby váš systém zobrazoval nějaké pěkné pozadí (obrázky a barvy). (Nevím určitě, zda to funguje, ale určitě to není nutné). Pokud <envar
+>KDEDIR</envar
+> není <filename
+>/opt/kde</filename
+>, budete muset změnit cestu ke <filename
+>kdmdesktop</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Pokud váš systém používá Pluggable Authentication Modules (<abbrev
+>PAM</abbrev
+>), které jsou přítomny v nových systémech Mandrake a Red Hat, měli by jste ověřit, že nastavení <abbrev
+>PAM</abbrev
+> umožňuje přihlášení pomocí služby <literal
+>xdm</literal
+>. Pokud jste předtím úspěšně používali <application
+>xdm</application
+>, nemělo by být třeba dělat žádné změny ve vašem nastavení <abbrev
+>PAM</abbrev
+>, aby jste mohli používat &kdm;. <filename
+>/etc/pam.conf</filename
+> nebo <filename
+>/etc/pam.d/xdm</filename
+>. Informace o nastavení <abbrev
+>PAM</abbrev
+> je mimo rozsah tohoto manuálu, ale <abbrev
+>PAM</abbrev
+> obsahuje podrobnou dokumentaci (zkuste hledat v <filename
+>/usr/doc/pam*/html</filename
+>).</para>
+
+<para
+>Nyní je čas otestovat &kdm; pomocí tohoto příkazu:</para>
+
+<screen
+><command
+>kdm <option
+>-nodaemon</option
+></command>
+</screen>
+
+<para
+>Pokud jste dostali přihlašovací dialog &kdm; a můžete se přihlásit, je to dobře. Hlavní věc, která se tu může pokazit je, že se při běhu nenajdou sdílené knihovny Qt nebo KDE. Pokud máte binární distribuci knihoven KDE, ověřte, že &kdm; je nainstalované tam, kde si to myslí knihovny (obvykle <filename
+>/opt/kde/bin</filename
+>) a zkuste nastavit některé proměnné prostředí tak, aby ukazovali na knihovny KDE a Qt. Například:</para>
+
+<screen
+><command
+>export
+<option
+>KDEDIR=<replaceable
+>/opt/kde</replaceable
+></option
+></command>
+<command
+>export
+<option
+>QTDIR=<replaceable
+>/usr/lib/qt2</replaceable
+></option
+></command>
+<command
+>export
+<option
+>PATH=<replaceable
+>$KDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH</replaceable
+></option
+></command>
+<command
+>export
+<option
+>LD_LIBRARY_PATH=<replaceable
+>$KDEDIR/lib:$QTDIR/lib</replaceable
+></option
+></command>
+</screen>
+
+<para
+>Pokud se vám stále nedaří, zkuste spustit <application
+>xdm</application
+> pro ověření toho, že nemáte nějaký vážný problém v nastavení X.</para>
+
+<para
+>Pokud se vám &kdm; podaří spustit, můžete se pokusit nahradit <application
+>xdm</application
+> &kdm;. Toto je zase závislé na distribuci.</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Pro RedHat upravte <filename
+>/etc/inittab</filename
+>, hledejte xdm a nahraďte ho &kdm; (včetně celé cesty).</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Pro Mandrake je úroveň X11 uložena v <filename
+>/etc/inittab</filename
+> a spustí shellový skript <filename
+>/etc/X11/prefdm</filename
+>, který je určený na to, aby se vybralo z více správců obrazovek včetně &kdm;. Ověřte, že máte správně nastavené všechny cesty.</para
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+>Pro <abbrev
+>S.u.S.E</abbrev
+> upravte <filename
+>/sbin/init.d/xdm</filename
+> a přidejte jako první řádek:</para
+> <screen
+>. /etc/rc.config
+DISPLAYMANAGER=kdm
+export DISPLAYMANAGER
+</screen
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+>Většina distribucí je nějaká variace těchto postupů.</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Pokud se vám nelíbí změna souboru <filename
+>inittab</filename
+>, můžete přejmenovat <filename
+>xdm</filename
+> na <filename
+>xdm.bak</filename
+> a nastavit <filename
+>xdm</filename
+> jako symbolický odkaz na &kdm;.</para>
+
+<para
+>V tomto momentě můžete znovu otestovat &kdm; spuštěním vašeho systému v úrovni, která má &kdm; spustit. Použijte na to příkaz:</para>
+
+<screen
+><command
+>/sbin/init <option
+>5</option
+></command>
+</screen>
+
+<para
+>Místo čísla <option
+>5</option
+> použijte správnou úroveň pro spuštění X11 na vašem systému.</para>
+
+<para
+>Poslední krok je upravit položku <parameter
+>initdefault</parameter
+> v <filename
+>/etc/inittab</filename
+> zadáním správné úrovně pro běh X11.</para>
+
+<warning
+><para
+>Před touto změnou ověřte, že máte možnost v případě problémů systém restartovat. Možná se vám bude hodit záchranná disketa pro váš operační systém, nebo nějaká speciální záchranná distribuce jako je <literal
+>tomsrtbt</literal
+>.</para
+></warning
+>
+
+<para
+>Po restartu systému by se mělo objevit grafické okno &kdm; pro přihlášení.</para>
+
+<para
+>Pokud nebyl tento krok úspěšný, problém je asi v tom, že prostředí použité při startu systému je jiné než prostředí, které jste použili při testování z příkazové řádky. Ověřte, že soubory <filename
+>/etc/X11/xdm/Xsetup_0</filename
+> (a skripty, které spouští) nejsou změněné a že cesty jsou nastavené správně. Pokud se pokoušíte použít naráz dvě verze KDE, dávejte si pozor hlavně na proměnné <envar
+>PATH</envar
+> a <envar
+>LD_LIBRARY_PATH</envar
+> tak, aby byly konzistentní a startovací skripty je nepřepisovaly.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="different-window-managers-with-kdm">
+<title
+>Podpora více správců oken</title>
+
+<para
+>Hlavní dialog &kdm; obsahuje seznam <guilabel
+>typ sezení</guilabel
+>, který umožňuje vybrat správce oken, který chcete použít pro sezení. Tato kapitola popisuje změny, které musíte udělat v konfiguračních souborech, aby vám toto fungovalo.</para>
+
+<para
+>Možnosti v seznamu <guilabel
+>typ sezení</guilabel
+> jsou <ulink url="KDM"
+>nastavené</ulink
+> položkami v části <literal
+>KDM</literal
+> souboru <filename
+>kdmrc</filename
+>.</para
+>
+
+<para
+>Po přihlášení pomocí &kdm; se spustí skript <filename
+>Xsession</filename
+>. Vybraný typ sezení se předává jako argument příkazového řádku. (<filename
+>Xsession</filename
+> najdete v <filename
+>/etc/X11/xdm</filename
+> pro Red Hat a Mandrake a v <filename
+>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename
+> pro S.u.S.E). Při ladění se vám může hodit přidání tohoto řádku do <filename
+>Xsession</filename
+>.</para>
+
+<screen
+>echo "$0 || $1 || $2"
+> $HOME/.Xsession_args </screen>
+
+<para
+>To, jak budete teď pokračovat, závisí na tom, jak váš systém obvykle startuje správce oken. Existují dva různé přístupy s příklady, co musíte udělat:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Správce oken se spouští příkazy v <filename
+>Xsession</filename
+>. V tomto případě můžete přidat další možnost pro spuštění správného správce oken. Linux Mandrake používá tento způsob, tady je ukázka z <filename
+>Xsession</filename
+>.</para
+> <screen
+># now, we see if xdm/gdm/kdm has asked for a specific environment
+case $# in
+1)
+ case $1 in
+ kde)
+ source /opt/kde2/bin/kde1
+ exec starttde
+ ;;
+ kde2)
+ source /opt/kde2/bin/kde2
+ exec starttde
+ ;;
+ failsafe)
+ exec xterm -geometry 80x24-0-0
+ ;;
+ default)
+ ;;
+ *)
+ exec /bin/sh -c "$(/usr/sbin/chksession -x=$1)"
+ ;;
+ esac
+esac
+</screen
+> </listitem
+> <listitem
+><para
+>Správce oken se spouští jiným skriptem spuštěným z <filename
+>Xsession</filename
+>. V tomto případě musíte ověřit, že parametr předaný <filename
+>Xsession</filename
+> se předává i tomuto skriptu. Například se může správce oken spustit takto:</para
+> <screen
+><command
+>exec <option
+>$startup</option
+></command
+></screen
+> <para
+>musíte ho změnit na:</para
+> <screen
+><command
+>exec <option
+>$startup</option
+> <option
+>$@</option
+></command
+></screen
+> <para
+>Po této změně musíte najít místo v procese startu, kde se spouští správce oken. Jeden přístup používá soubor <filename
+>xinitrc</filename
+>. To umožňuje použít systémový soubor <filename
+>/etc/X11/xinit/xinitrc</filename
+> nebo uživatelský <filename
+>$HOME/.xinitrc</filename
+>. Pokud upravíte <filename
+>$HOME/.xinitrc</filename
+>, možná si budete chtít jeho kopii uložit v <filename
+>/etc/skel</filename
+>, takže se bude automaticky generovat pro každý nově vytvořený účet. Zde je příklad souboru <filename
+>xinitrc</filename
+>:</para
+> <screen
+>#!/bin/bash
+#
+# .xsession/.xinitrc
+#
+# choose a window manager
+#
+
+defaultwm=kde
+#set the window manager to $1 if it was supplied
+windowmgr=${1:-$defaultwm}
+
+#start the respective window managers
+case ${windowmgr} in
+ kde|kwm|kdestart)
+ WINDOWMANAGER=starttde
+ ;;
+ fvwm|fvwm2)
+ WINDOWMANAGER=fvwm2
+ ;;
+
+ fvwm95)
+ WINDOWMANAGER=fvwm95
+ ;;
+
+ *) WINDOWMANAGER=windowmgr # default for unknown wm's
+
+esac
+
+#
+# load resources
+#
+
+if [ -f /usr/X11R6/lib/X11/Xmodmap ]; then
+ xmodmap /usr/X11R6/lib/X11/Xmodmap
+fi
+
+if [ -f ~/.Xmodmap ]; then
+ xmodmap ~/.Xmodmap
+fi
+
+if [ -f ~/.Xdefaults ]; then
+ xrdb -merge ~/.Xdefaults
+fi
+
+if [ -f ~/.Xresources ]; then
+ xrdb -merge ~/.Xresources
+fi
+#
+# finally start the window manager
+#
+exec $WINDOWMANAGER
+</screen
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<!-- *********************************************************************** -->
+<chapter id="Building-and-Installing-kdm">
+<title
+>Překlad a instalace kdm</title>
+
+<para
+>&kdm; je součástí projektu KDE. Různé části projektu KDE jsou rozdělené do balíků. &kdm; je část balíku tdebase. Zdrojové kódy KDE získáte z různých distribucí Linuxu a BSD, nebo je můžete stáhnout z <ulink url="http://www.kde.org"
+>www.kde.org</ulink
+> a jeho mirrorů. Pokud máte starý strom kódu, můžete použít některý ze serverů cvsup, aby jste ho aktualizovali co nejjednodušeji. </para>
+
+<para
+>Před překladem tdebase musíte přeložit a nainstalovat (v tomto pořadí) verzi 2 knihovny qt a balíků KDE kde-qt-addon, tdesupport a tdelibs.</para>
+
+<para
+>Aby jste každý z nich přeložili, musíte už mít nainstalovaný X Window System spolu s překladačem C++ a nástroji GNU <application
+>configure</application
+>, <application
+>automake</application
+> a <application
+>autoconf</application
+>.</para>
+
+<para
+>Pokud vám několik posledních odstavců přišlo divných, asi jste narazili na nesprávnou část tohoto manuálu, nebo právě zažili něco velkého.</para>
+
+<para
+>Pokud jste zvládli splnit tyto požadavky, asi nebudete mít žádné problémy s překladem a instalací tdebase. &kdm; je nainstalovaný ve vašem adresáři <filename
+>$KDEDIR/bin</filename
+>.</para>
+
+<note
+><para
+><command
+>make <option
+>install</option
+></command
+> přepíše váš starý <filename
+>kdmrc</filename
+>.</para
+></note>
+
+</chapter>
+
+
+<!-- *********************************************************************** -->
+<chapter id="Other-Information">
+<title
+>Další zdroje informací</title>
+
+<para
+>Protože &kdm; vznikl z <application
+>xdm</application
+>, může <ulink url="man:xdm"
+>manuálová stránka xdm</ulink
+> poskytnout některé zajímavé informace. Při problémech týkajících se X serveru zkuste manuálové stránky <ulink url="man:X"
+>X</ulink
+> a <ulink url="man:startx"
+>startx</ulink
+>. Pokud máte nějaké otázky o &kdm;, na které vám tento manuál neodpověděl, využijte toho, že &kdm; používá licenci <abbrev
+>GNU</abbrev
+> Public License: podívejte se do zdrojového kódu. </para>
+
+</chapter>
+
+<!-- *********************************************************************** -->
+<chapter id="credits"
+><title
+>Autoři a licence</title>
+
+<para
+>&kdm; je odvozený a obsahuje kód z <application
+>xdm</application
+>.</para>
+
+<para
+>&kdm; 0.1 napsal Matthias Ettrich. Všechny novější verze napsal Steffen Hansen.</para>
+
+<para
+><application
+>Xdm</application
+> je copyright (c) 1990, X Consortium.</para>
+
+<para
+>Ostatní části kódu &kdm; jsou copyright autorů a licencované pod <ulink url="common/gpl-license.html"
+>GNU GPL</ulink
+>. Každý může &kdm; změnit a distribuovat výsledek, pokud budou zachované jména autorů.</para>
+
+<para
+>&kdm; vyžaduje knihovnu Qt, která je copyright TrollTech AS.</para>
+
+<para
+>Do dokumentace přispěli: <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Dokumentaci napsal Steffen Hansen <email
+>stefh@dit.ou.dk</email
+></para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Dokumentaci rozšířil Gregor Zumstein<email
+>zumstein@ssd.ethz.ch</email
+>. Poslední změna 1998/07/09</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Revize dokumentace pro KDE2 Neal Crook<email
+>nac@forth.org</email
+>. Poslední změna 2000/07/06</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+></para>
+
+<para
+>Copyright dokumentace Steffen Hansen, Gregor Zumstein a Neal Crook.</para>
+
+<para
+>Překlad dokumentace Radek Vybíral <email
+>Radek.Vybiral@vsb.cz</email
+></para>
+
+&underFDL;
+&underGPL;
+
+</chapter>
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+