diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..5db4eec65de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# translation of kcmhtmlsearch.po to Czech +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-23 22:54+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" +"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"Vlastnost plnotextového vyhledávání využívá HTML vyhledávací stroj ht://dig. " +"ht://dig je možné získat na" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Informace o tom, kde získat balík ht://dig." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "domovské stránce aplikace ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "Umístění programů" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "Zde zadejte cestu k programu 'htdig', např. /usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "Zde zadejte cestu k programu 'htsearch', např. /usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "Zde zadejte cestu k programu 'htmerge', např. /usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"Zde si můžete zvolit, které části dokumentace budou zahrnuty do rejstříku pro " +"plnotextové vyhledávání. Dostupné možnosti jsou: 'Nápověda prostředí KDE', " +"'Manuálové stránky' a 'Info stránky'." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "Nápověda prostředí &KDE" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "&Manuálové stránky" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "&Info stránky" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Další prohledávané cesty" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"Zde můžete přidat další cesty k dokumentaci. K přidání cesty klikněte na " +"tlačítko <em>Přidat...</em> a zvolte příslušnou složku. Odstranit složku můžete " +"pomocí tlačítka <em>Smazat</em>." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "Nastavení jazyka" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Zde si můžete zvolit jazyk, pro který chcete vytvořit rejstřík." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Vytvořit rejstřík..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko vytvoříte rejstřík pro plnotextové vyhledávání." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>Rejstřík nápovědy</h1> Tento konfigurační modul nastavit stroj ht://dig, " +"který může být použit k plnotextovému vyhledávání v dokumentaci, a to nejen pro " +"KDE, ale i pro manuálové a info stránky." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" + +#~ msgid "without name" +#~ msgstr "beze jména" |