diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po | 273 |
1 files changed, 0 insertions, 273 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po deleted file mode 100644 index 46eb7a7aac5..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po +++ /dev/null @@ -1,273 +0,0 @@ -# translation of useraccount.po to Czech -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-23 11:56+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgid "Change your Face" -msgstr "Změňte si obličej" - -#: chfacedlg.cpp:63 -msgid "Select a new face:" -msgstr "Vyberte nový obličej:" - -#: chfacedlg.cpp:79 -msgid "Custom &Image..." -msgstr "Vlastní o&brázek..." - -#: chfacedlg.cpp:83 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "Získ&at obrázek..." - -#: chfacedlg.cpp:104 -msgid "(Custom)" -msgstr "(Vlastní)" - -#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Nastala chyba při nahrávání obrázku." - -#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nastala chyba při ukládání obrázku:\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:156 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "Uložit kopii ve složce &s vlastními obličeji pro další použití" - -#: chfacedlg.cpp:162 -msgid "Choose Image" -msgstr "Vybrat obrázek" - -#: main.cpp:68 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Změnit &heslo..." - -#: main.cpp:81 -msgid "kcm_useraccount" -msgstr "kcm_useraccount" - -#: main.cpp:82 -msgid "Password & User Information" -msgstr "Heslo a informace o uživateli" - -#: main.cpp:84 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:87 -msgid "Maintainer" -msgstr "Správce" - -#: main.cpp:91 -msgid "Face editor" -msgstr "Editor obličejů" - -#: main.cpp:92 -msgid "Password changer" -msgstr "Změna hesla" - -#: main.cpp:96 main.cpp:97 -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" - -#: main.cpp:100 -msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zde můžete změnit své osobní informace, které budou použity např. v " -"poštovních nebo textových aplikacích. Přihlašovací heslo lze změnit kliknutím " -"na tlačítko <em>Změnit heslo</em>.</qt>" - -#: main.cpp:115 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." -msgstr "" -"Nastala chyba v aplikaci: interní program 'kdepasswd' nelze najít. Nebudete " -"moci změnit své heslo." - -#: main.cpp:213 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "K uložení změn zadejte své heslo:" - -#: main.cpp:218 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Je třeba zadat vaše heslo, aby bylo možné uložit informace." - -#: main.cpp:228 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Musíte zadat správně heslo." - -#: main.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nastala chyba a vaše heslo pravděpodobně nebylo změněno. Chybová zpráva:\n" -"%1" - -#: main.cpp:245 -#, c-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Nastala chyba při ukládání obrázku: %1" - -#: main.cpp:269 main.cpp:300 -msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "Váš administrátor vám zakázal měnit si obrázek s obličejem." - -#: main.cpp:334 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 nevypadá jako soubor s obrázkem\n" -"Prosím používejte soubory s těmito příponami:\n" -"%2" - -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KCMUserAccount" -msgstr "KCMUserAccount" - -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informace o uživateli" - -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Organization:" -msgstr "&Organizace:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Jmé&no:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Emailová adresa:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&SMTP server:" -msgstr "&SMTP server:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID uživatele:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i>(Kliknutím na tlačítko změníte svůj obrázek)</i>" - -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change Password..." -msgstr "Změnit heslo..." - -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "At Password Prompt" -msgstr "Při výzvě na heslo" - -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show one star for each letter" -msgstr "Zobrazovat hvězdičku pro každé písmeno" - -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show three stars for each letter" -msgstr "Zobrazovat 3 hvězdičky pro každé písmeno" - -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show nothing" -msgstr "Nic nezobrazovat" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "Velikost přihlašovacích obrázků" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "Soubor s výchozím obrázkem" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "Název souboru s uživatelským obrázkem" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "Uživatelův přihlašovací obrázek" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Třídící klíč pro položky pohledů s ikonami" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "Typ výzvy na heslo" |