summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po273
1 files changed, 0 insertions, 273 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po
deleted file mode 100644
index 46eb7a7aac5..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/useraccount.po
+++ /dev/null
@@ -1,273 +0,0 @@
-# translation of useraccount.po to Czech
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-23 11:56+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
-
-#: chfacedlg.cpp:56
-msgid "Change your Face"
-msgstr "Změňte si obličej"
-
-#: chfacedlg.cpp:63
-msgid "Select a new face:"
-msgstr "Vyberte nový obličej:"
-
-#: chfacedlg.cpp:79
-msgid "Custom &Image..."
-msgstr "Vlastní o&brázek..."
-
-#: chfacedlg.cpp:83
-msgid "&Acquire Image..."
-msgstr "Získ&at obrázek..."
-
-#: chfacedlg.cpp:104
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(Vlastní)"
-
-#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
-msgid "There was an error loading the image."
-msgstr "Nastala chyba při nahrávání obrázku."
-
-#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nastala chyba při ukládání obrázku:\n"
-"%1"
-
-#: chfacedlg.cpp:156
-msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr "Uložit kopii ve složce &s vlastními obličeji pro další použití"
-
-#: chfacedlg.cpp:162
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Vybrat obrázek"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Změnit &heslo..."
-
-#: main.cpp:81
-msgid "kcm_useraccount"
-msgstr "kcm_useraccount"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Password & User Information"
-msgstr "Heslo a informace o uživateli"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správce"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Face editor"
-msgstr "Editor obličejů"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Password changer"
-msgstr "Změna hesla"
-
-#: main.cpp:96 main.cpp:97
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: main.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zde můžete změnit své osobní informace, které budou použity např. v "
-"poštovních nebo textových aplikacích. Přihlašovací heslo lze změnit kliknutím "
-"na tlačítko <em>Změnit heslo</em>.</qt>"
-
-#: main.cpp:115
-msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
-msgstr ""
-"Nastala chyba v aplikaci: interní program 'kdepasswd' nelze najít. Nebudete "
-"moci změnit své heslo."
-
-#: main.cpp:213
-msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr "K uložení změn zadejte své heslo:"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr "Je třeba zadat vaše heslo, aby bylo možné uložit informace."
-
-#: main.cpp:228
-msgid "You must enter a correct password."
-msgstr "Musíte zadat správně heslo."
-
-#: main.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
-"message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nastala chyba a vaše heslo pravděpodobně nebylo změněno. Chybová zpráva:\n"
-"%1"
-
-#: main.cpp:245
-#, c-format
-msgid "There was an error saving the image: %1"
-msgstr "Nastala chyba při ukládání obrázku: %1"
-
-#: main.cpp:269 main.cpp:300
-msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
-msgstr "Váš administrátor vám zakázal měnit si obrázek s obličejem."
-
-#: main.cpp:334
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 nevypadá jako soubor s obrázkem\n"
-"Prosím používejte soubory s těmito příponami:\n"
-"%2"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KCMUserAccount"
-msgstr "KCMUserAccount"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Informace o uživateli"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Organization:"
-msgstr "&Organizace:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Jmé&no:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Emailová adresa:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&SMTP server:"
-msgstr "&SMTP server:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID uživatele:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
-msgstr "<i>(Kliknutím na tlačítko změníte svůj obrázek)</i>"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Změnit heslo..."
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "At Password Prompt"
-msgstr "Při výzvě na heslo"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show one star for each letter"
-msgstr "Zobrazovat hvězdičku pro každé písmeno"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show three stars for each letter"
-msgstr "Zobrazovat 3 hvězdičky pro každé písmeno"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show nothing"
-msgstr "Nic nezobrazovat"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Velikost přihlašovacích obrázků"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Soubor s výchozím obrázkem"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Název souboru s uživatelským obrázkem"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Uživatelův přihlašovací obrázek"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Třídící klíč pro položky pohledů s ikonami"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Typ výzvy na heslo"