diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 399 |
1 files changed, 0 insertions, 399 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index 729042dcc92..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,399 +0,0 @@ -# translation of artscontrol.po to -# translation of artscontrol.po to Czech -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004. -# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. -# Michal Škrobák <skrobak@wo.cz>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 17:04+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "Zobraz&it vložený rozsah FFT" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "Styl VU" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Martin Vlk,Lukáš Tinkl,Michal Škrobák" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oro@poetic.com,lukas@kde.org" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "&FFT rozsah" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "Sp&rávce zvuku" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "&Stav aRts" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "Správce &MIDI" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "Prostř&edí" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "Dostupné &typy médií" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "Styl: normální sloupce" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "Styl: ohnivé sloupce" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "Styl: čáry" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "Styl: LED" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "Styl: analogový" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "Styl: malý" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "Více sloupců ve VU" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "Méně sloupců ve VU" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"Něco špatného se přihodilo aRts serveru. Pravděpodobně jej budete muset nejdřív " -"restartovat." - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "Applet ovládání aRts" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "Applet do panelu pro ovládání aRts." - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "Autor appletu" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Díky za vytvoření aRts!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "Správce zvuku" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "Název" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "přehrání" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "nahrávání" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "Vybrat sběrnici" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "Dostupné sběrnice:" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "Nová sběrnice:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "Prostředí" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "Přidat směšovač" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "Přidat přihrádku s efekty" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "Smazat položku" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "Nahrát %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "Uložit %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "Pohled FFT rozsahu" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "Podstyl" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "Prosím zadejte podstyl:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "K tomuto efektu nebylo nalezeno žádné GUI." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "Hlavní hlasitost aRts" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "Přepnout Free&Verb" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "Starý styl ovládání VU měřiče" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "ovládání aRts" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "Nástroj pro ovládání serveru aRts" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "Autor a správce aRts" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "Různá vylepšení" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "Dostupné typy médií" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "Typ médií" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "Nástroj" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "Správce MIDI" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "&Systémový MIDI port (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "MIDI výstup syntézy &aRts" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "OSS MIDI Port" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "Vstupy MIDI:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "Výstupy MIDI:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "Připo&jit" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "O&dpojit" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "Stav aRts" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd je spuštěn s plánováním reálného času." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "Váš systém nepodporuje plánování reálného času." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"Artsd není nastaven na plánování reálného času\n" -"nebo byl ručně spuštěn bez programu artswrapper." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd by měl být spuštěn s plánováním reálného času,\n" -"ale není (je 'artswrapper' suid root?)." - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "Zjišťuji stav pozastavení..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "Poza&stavit" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"Zvukový démon aRts teď nelze pozastavit,\n" -"protože jsou stále některé moduly aktivní." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"Zvukový démon aRts je pozastaven, starší\n" -"aplikace nyní mohou používat zvukovou kartu." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "Automatické pozastavení proběhne za %1 sekund." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &Audio Manager" -#~ msgstr "Zobr&azit správce zvuku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle aRts &Status" -#~ msgstr "Zobrazit &stav aRts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &MIDI Manager" -#~ msgstr "Zobrazit správce &MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &Environment" -#~ msgstr "Zobrazit prostř&edí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Available Media &Types" -#~ msgstr "Zobrazit dostupné &typy médií" - -#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia." -#~ msgstr "Připojení ke zvukovému serveru selhalo - ujistěte se, zda je artsd opravdu spuštěn a verze tdelibs není starší než tdemultimedia." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Arts &Status" -#~ msgstr "Zobrazit &stav aRts" - -#~ msgid "&LED-Style Volume Display" -#~ msgstr "Zobrazení hlasitosti ve sty&lu LED" - -#~ msgid "&Remove..." -#~ msgstr "Odst&ranit..." - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cíl" - -#~ msgid "Choose Destination" -#~ msgstr "Vyberte cíl" |