summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po399
1 files changed, 0 insertions, 399 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index 729042dcc92..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,399 +0,0 @@
-# translation of artscontrol.po to
-# translation of artscontrol.po to Czech
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
-# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
-# Michal Škrobák <skrobak@wo.cz>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 17:04+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "Zobraz&it vložený rozsah FFT"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "Styl VU"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martin Vlk,Lukáš Tinkl,Michal Škrobák"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oro@poetic.com,lukas@kde.org"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "&FFT rozsah"
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "Sp&rávce zvuku"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "&Stav aRts"
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "Správce &MIDI"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "Prostř&edí"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "Dostupné &typy médií"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "Styl: normální sloupce"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "Styl: ohnivé sloupce"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "Styl: čáry"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "Styl: LED"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "Styl: analogový"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "Styl: malý"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "Více sloupců ve VU"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "Méně sloupců ve VU"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr ""
-"Něco špatného se přihodilo aRts serveru. Pravděpodobně jej budete muset nejdřív "
-"restartovat."
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "Applet ovládání aRts"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "Applet do panelu pro ovládání aRts."
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "Autor appletu"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "Díky za vytvoření aRts!"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "Správce zvuku"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "Sběrnice"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "přehrání"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "nahrávání"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "Vybrat sběrnici"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "Dostupné sběrnice:"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "Nová sběrnice:"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "Prostředí"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "Přidat směšovač"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "Přidat přihrádku s efekty"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Smazat položku"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "Nahrát %1"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "Uložit %1"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "Pohled FFT rozsahu"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "Podstyl"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "Prosím zadejte podstyl:"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "K tomuto efektu nebylo nalezeno žádné GUI."
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "Hlavní hlasitost aRts"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "Přepnout Free&Verb"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "Starý styl ovládání VU měřiče"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "ovládání aRts"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "Nástroj pro ovládání serveru aRts"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "Autor a správce aRts"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "Různá vylepšení"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "Dostupné typy médií"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "Typ médií"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "Nástroj"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "Správce MIDI"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "&Systémový MIDI port (OSS)"
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "MIDI výstup syntézy &aRts"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "OSS MIDI Port"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Přid&at"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "Vstupy MIDI:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "Výstupy MIDI:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Přid&at..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "Připo&jit"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "O&dpojit"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "Stav aRts"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "Artsd je spuštěn s plánováním reálného času."
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "Váš systém nepodporuje plánování reálného času."
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr ""
-"Artsd není nastaven na plánování reálného času\n"
-"nebo byl ručně spuštěn bez programu artswrapper."
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr ""
-"Artsd by měl být spuštěn s plánováním reálného času,\n"
-"ale není (je 'artswrapper' suid root?)."
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "Zjišťuji stav pozastavení..."
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "Poza&stavit"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr ""
-"Zvukový démon aRts teď nelze pozastavit,\n"
-"protože jsou stále některé moduly aktivní."
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr ""
-"Zvukový démon aRts je pozastaven, starší\n"
-"aplikace nyní mohou používat zvukovou kartu."
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "Automatické pozastavení proběhne za %1 sekund."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &Audio Manager"
-#~ msgstr "Zobr&azit správce zvuku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle aRts &Status"
-#~ msgstr "Zobrazit &stav aRts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &MIDI Manager"
-#~ msgstr "Zobrazit správce &MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &Environment"
-#~ msgstr "Zobrazit prostř&edí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Available Media &Types"
-#~ msgstr "Zobrazit dostupné &typy médií"
-
-#~ msgid "Connection to the soundserver failed - make sure that artsd is really running and that your tdelibs version is not older than tdemultimedia."
-#~ msgstr "Připojení ke zvukovému serveru selhalo - ujistěte se, zda je artsd opravdu spuštěn a verze tdelibs není starší než tdemultimedia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Arts &Status"
-#~ msgstr "Zobrazit &stav aRts"
-
-#~ msgid "&LED-Style Volume Display"
-#~ msgstr "Zobrazení hlasitosti ve sty&lu LED"
-
-#~ msgid "&Remove..."
-#~ msgstr "Odst&ranit..."
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Cíl"
-
-#~ msgid "Choose Destination"
-#~ msgstr "Vyberte cíl"