summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po229
1 files changed, 0 insertions, 229 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
deleted file mode 100644
index 3de620698ce..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-# translation of kcmktalkd.po to Czech
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:39+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
-msgid "&Activate answering machine"
-msgstr "&Aktivovat záznamník"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
-msgid "&Mail address:"
-msgstr "Poštovní &adresa:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
-msgid "Mail s&ubject:"
-msgstr "Před&mět zprávy:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Use %s for the caller name"
-msgstr "Použijte %s jako jméno volajícího"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
-msgid "Mail &first line:"
-msgstr "P&rvní řádka zprávy:"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
-msgstr ""
-"Použijte první %s pro jméno volajícího a druhé %s pro jméno hostitele "
-"volajícího"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
-msgid "&Receive a mail even if no message left"
-msgstr "&Přijmout zprávu, i když není zanechána zpráva"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
-msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
-msgstr "&Text vypisovaný při startu záznamníku :"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
-msgid ""
-"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
-"Please leave a message to be delivered via email.\n"
-"Just start typing and when you have finished, exit normally."
-msgstr ""
-"Osoba, s níž chcete hovořit, neodpovídá.\n"
-"Prosím, zanechte zprávu; bude doručena e-mailem.\n"
-"Začněte psát a jakmile budete hotovi, normálně ukončete aplikaci."
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "Zpráva od %s"
-
-#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
-msgstr "Zprávu zanechal v záznamníku %s@%s"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
-msgid "Activate &forward"
-msgstr "Aktivovat &přesměrování"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
-msgid "&Destination (user or user@host):"
-msgstr "&Cíl (uživatel nebo uživatel@hostitel):"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
-msgid "Forward &method:"
-msgstr "&Metoda přesměrování:"
-
-#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
-msgid ""
-"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
-"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
-"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
-"\n"
-"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
-"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
-"\n"
-"See Help for further explanation.\n"
-msgstr ""
-"FWA : Pouze oznámení přesměrování. Přímé spojení. Nedoporučuje se.\n"
-"FWR : Přesměrovat všechny požadavky, měnit informace dle potřeby. Přímé "
-"spojení.\n"
-"FWT : Přesměrovat všechny požadavky a brát všechny hovory. Žádné přímé "
-"spojení.\n"
-"\n"
-"Doporučené použití: FWT jestliže jej chcete používat za firewallem (a má-li "
-"ktalkd\n"
-"přístup k oběma sítím), jinak FWR.\n"
-"\n"
-"Nahlédněte do nápovědy pro podrobnější výklad.\n"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:49
-msgid "&Announcement"
-msgstr "&Oznámení"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:50
-msgid "Ans&wering Machine"
-msgstr "&Záznamník"
-
-#: kcmktalkd/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: forward call\n"
-"&Forward"
-msgstr "&Předat dál"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
-msgid "&Announcement program:"
-msgstr "&Oznamovací program:"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
-msgid "&Talk client:"
-msgstr "Klien&t pro rozhovory:"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
-msgid "&Play sound"
-msgstr "&Přehrávat zvuk"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
-msgid "&Sound file:"
-msgstr "Z&vukový soubor:"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
-msgid "&Test"
-msgstr "T&est"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
-msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
-msgstr "Další WAV soubory je možno upustit nad seznamem zvuků"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
-msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr ""
-"Tento typ URL není momentálně podporován modulem systémových zvuků KDE."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
-msgid "Unsupported URL"
-msgstr "Nepodporované URL"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a WAV file."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"zřejmě není WAV souborem."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
-msgid "Improper File Extension"
-msgstr "Nesprávná přípona souboru"
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
-msgid "The file %1 is already in the list"
-msgstr "Soubor %1 je již v seznamu."
-
-#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
-msgid "File Already in List"
-msgstr "Soubor je již v seznamu"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
-msgid "Caller identification"
-msgstr "Identifikace volajícího"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
-msgid ""
-"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
-msgstr "Jméno volajícího, pokud neexistuje na tomto systému"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
-msgid "Dialog box for incoming talk requests"
-msgstr "Dialogové okno pro příchozí požadavky na talk"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
-msgid "'user@host' expected."
-msgstr "očekáváno 'uživatel@hostitel'."
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
-msgid "Message from talk demon at "
-msgstr "Zpráva od talk démona na "
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
-msgid "Talk connection requested by "
-msgstr "Vyžádáno talk spojení od "
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
-#, c-format
-msgid "for user %1"
-msgstr "pro uživatele %1"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
-msgid "<nobody>"
-msgstr "<nikdo>"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
-msgid "Talk requested..."
-msgstr "Talk vyžadován..."
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
-msgid "Respond"
-msgstr "Odpovědět"
-
-#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
-#~ msgstr "Zpráva v záznamníku od %s@%s"
-
-#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
-#~ msgstr "Lituji, ale toto URL není v současnosti zvukovým systémem KDE podporováno."
-
-#~ msgid "Let it be"
-#~ msgstr "Budiž"