diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kppplogview.po | 306 |
1 files changed, 0 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index fbf94979953..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,306 +0,0 @@ -# translation of kppplogview.po to Czech -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:38+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Milan Hejpetr" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mhejpetr@iss.cz" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" -"Export do textového souboru. Jako oddělovač je použit středník.\n" -"<p></p>Může být použito pro tabulkové procesory, jako <i>KSpread</i>." - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "" -"Export do HTML stránky. " -"<p></p>Může být použito pro výměnu informací na <i>Internetu</i>." - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Průvodce exportem záznamů KPPP" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "Seznam možných výstupních formátů" - -#: export.cpp:77 -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Na levé straně si prosím vyberte výstupní formát.</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Výběr typu souboru" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[nebyl vybrán soubor]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "Vybrat sou&bor..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Vyberte název výstupního souboru" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Výběr názvu souboru" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "Formát souboru" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "Prosím vyberte soubor" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Záznamy o připojení pro %1" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "Jsou načítány soubory se záznamy" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "Prohlížeč záznamů KPPP" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "Spouštět v módu KPPP" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "Prohlížeč záznamů KPPP" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "Záznam za měsíc" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) 1999-2002, Vývojáři KPPP" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1 s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1h %2m %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "Den" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "Do" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "Trvání" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "Náklady" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "Přijato bajtů" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Odesláno bajtů" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "Všechna připojení" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Předchozí měsíc" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "&Další měsíc" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "Akt&uální měsíc" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportovat..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistika:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"Výběr (1 spojení)\n" -"Výběr (%n spojení)\n" -"Výběr (%n spojení)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"1 spojení\n" -"%n spojení\n" -"%n spojení" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Měsíční odhad" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Záznamy o připojení pro %1 %2" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Nejsou dostupné záznamy pro %1 %2" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Dokument s takovým jménem již existuje." - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Přepsat soubor?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Př&epsat" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Nastala chyba při otevírání tohoto souboru" - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Měsíční odhad (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Nastala chyba při ukládání tohoto souboru." - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Leden" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Únor" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Březen" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Duben" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Květen" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Červen" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Červenec" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Srpen" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Září" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Říjen" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Listopad" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Prosinec" - -#~ msgid "%1 connections" -#~ msgstr "%1 připojení" |