diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 308 |
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..8d52f668b84 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# translation of kwifimanager.po to cs_CZ +# translation of kwifimanager.po to +# translation of kwifimanager.po to Czech +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2003. +# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. +# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:39+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" +"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEZNÁMÉ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Název sítě" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu \"iwlist\" v " +"proměnné $PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Vyhledávání není možné" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Vaše karta nepodporuje vyhledávání. Výsledné okno nebude obsahovat žádný " +"výsledek." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Spravovaný" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Žádné rozhraní" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Rozhraní %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "Z&akázat radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "Po&užít jiný výpočet síly" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Zobrazovat graf šumu v ok&ně se statistikou" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Zobrazovat &sílu signálu v systémové liště" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Editor nastavení..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Statistiky připojení" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustické skenování" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Zůs&tat v systémové liště při uzavření" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Vy&hledat sítě..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Aktuální síla signálu" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Rychlost, jakou bezdrátová LAN karta pracuje" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Detailní informace o spojení" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Provede vyhledání sítí, do kterých se můžete přihlásit" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Vyhledávání probíhá..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Přístupový bod: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Správce bezdrátové LAN pro KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Původní autor a správce" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Mnoho oprav a optimalizací, přidání správy relace" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Výsledky hledání" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Přepnout na síť..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Vyhledání bylo dokončeno, ale nebyly nalezeny žádné sítě." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Žádná dostupná síť" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(skrytá buňka)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "Přerušuje se přepnutí sítě kvůli neplatné specifikaci WEP klíče." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Neplatný WEP klíč" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Rychlost připojení [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistiky - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statistika poměru šum/signál" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "MODRÁ = úroveň signálu, ČERVENÁ = úroveň šumu" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "nyní" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Stav aktuálního připojení" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Hledám síť: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Připojeno do sítě: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Přístupový bod: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- žádný přístupový bod -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Místní IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frekvence [kanál]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Šifrování: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ZAKÁZÁNO" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NEPŘIPOJENO" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC REŽIM" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "NEJVYŠŠÍ" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "VELKÁ" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "VÝBORNÁ" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBRÁ" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SLABÁ" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMÁLNÍ" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "MIMO ROZSAH" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Síla signálu: " |