summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/kworldclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdetoys/kworldclock.po169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..feea00a7688
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kworldclock.po to Czech
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004.
+# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "O světových hodinách"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "Světové hodiny KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"Toto je malá aplikace pro zobrazování času na jakémkoli místě na této planetě.\n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "Upravit nastavení hodin"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "Prosím zadejte nastavení pro hodiny."
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Titulek:"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Časová zó&na:"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "Světové hodiny KDE"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "Zapsat soubor obsahující současnou mapu"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "Název tématu mapy k použití"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr "Seznam dostupných témat"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "Název souboru pro zápis"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "Velikost mapy k dumpu"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "Přidat če&rvenou"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "Přidat &zelenou"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "Přidat &modrou"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "Přidat &vlastní..."
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "Odst&ranit vlajku"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "Odst&ranit všechny vlajky"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "Přid&at..."
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "V&lajky"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "&Hodiny"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "&Motiv mapy"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "Zobrazovat &denní světlo"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "Zobrazovat &města"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "Zobrazovat v&lajky"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "Uložit na&stavení"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny vlajky?"
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "Přid&at..."