diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 53 |
1 files changed, 29 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 234e21d7130..aa1827f6b7d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -1,33 +1,34 @@ # translation of kcmkdnssd.po to Czech # Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:36+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-13 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmtdednssd/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Klára Cihlářová" +msgstr "Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "cihlarov@suse.cz" +msgstr "cihlarov@suse.cz, slavek.banko@axis.cz" #: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" @@ -51,18 +52,21 @@ msgid "" "computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, " "remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user." msgstr "" +"Povolení procházení lokální sítě otevře síťový port (5353) na vašem " +"počítači. Pokud budou v zeroconf serveru objeveny problémy se zabezpečením, " +"mohou vzdálení útočníci přistupovat k vašemu počítači jako uživatel „avahi“." #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" -msgstr "" +msgstr "Povolit procházení sítě zeroconf" #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Enable Browsing" -msgstr "" +msgstr "Povolit procházení" #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Don't Enable Browsing" -msgstr "" +msgstr "Nepovolovat procházení" #: configdialog.ui:30 #, no-c-format @@ -87,7 +91,7 @@ msgstr "&WAN" #: configdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Alt+W" -msgstr "" +msgstr "Alt+W" #: configdialog.ui:91 #, no-c-format @@ -96,7 +100,7 @@ msgid "" "working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" "Oznamovat služby na Internetu pomocí veřejné IP adresy. Ke zprovoznění této " -"volby je třeba nastavit WAN v administrátorském režimu." +"volby je třeba nastavit WAN v administrátorském režimu" #: configdialog.ui:107 #, no-c-format @@ -106,13 +110,13 @@ msgstr "Mí&stní síť" #: configdialog.ui:110 #, no-c-format msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgstr "Alt+S" #: configdialog.ui:116 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Oznamovat služby v místní síti (doména .local) pomocí multicast DNS." +msgstr "Oznamovat služby v místní síti (doména .local) pomocí multicast DNS." #: configdialog.ui:125 #, no-c-format @@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "Pro&cházet místní síť" #: configdialog.ui:128 #, no-c-format msgid "Alt+K" -msgstr "" +msgstr "Alt+C" #: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145 #, no-c-format @@ -132,12 +136,12 @@ msgstr "Procházet místní síť (domain .local) pomocí multicast DNS." #: configdialog.ui:139 #, no-c-format msgid "Enable &Zeroconf network browsing" -msgstr "" +msgstr "Povolit procházení sítě &zeroconf" #: configdialog.ui:142 #, no-c-format msgid "Alt+Z" -msgstr "" +msgstr "Alt+Z" #: configdialog.ui:161 #, no-c-format @@ -152,7 +156,8 @@ msgid "" "is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" "Seznam internetových domén, ve kterých budou služby vyhledávány. Nezadávejte " -"zde .local - toto je nastavení volby procházení lokální sítě výše." +"zde .local – to\n" +"je nastaveno pomocí volby „Procházet místní síť“ výše." #: configdialog.ui:175 #, no-c-format @@ -167,14 +172,14 @@ msgstr "Sdílené heslo:" #: configdialog.ui:219 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "Název tohoto počítače, v plně kvalifikované podobě (hostitel.doména)" +msgstr "Název tohoto počítače, v plně kvalifikované podobě (hostitel.doména)" #: configdialog.ui:227 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" -"Volitelné sdílené heslo používané pro autentifikaci při dynamické " -"aktualizaci DNS." +"Volitelné sdílené heslo používané pro autorizaci při dynamické aktualizaci " +"DNS." #: configdialog.ui:238 #, no-c-format @@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "Doména:" #: configdialog.ui:246 #, no-c-format msgid "Hostname:" -msgstr "Název hostitele:" +msgstr "Jméno počítače:" #~ msgid "D&iscover more domains" #~ msgstr "V&yhledávat další domény" |