summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po228
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
index 63a86a74f65..5009018022b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci nepatřící do prostředí TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Chyba Kickeru"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921
-#: ui/k_new_mnu.h:80
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1369 ui/k_new_mnu.cpp:1867
+#: ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Není spustitelný"
msgid "Select Other"
msgstr "Vybrat jiný"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:997
msgid "New Applications"
msgstr "Nové aplikace"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nové aplikace"
msgid "Restart Computer"
msgstr "Restartovat počítač"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1375
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1324
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Hledání v nabídce TDE"
msgid "All Applications"
msgstr "Všechny aplikace"
-#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:80
+#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1440
+#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1386
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit příkaz…"
-#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1369
+#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1318
msgid "Save Session"
msgstr "Uložit sezení"
@@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Uzamknout sezení"
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
-#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554
+#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:907 ui/k_new_mnu.cpp:1500
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Uzamknout současné a spustit nové sezení"
-#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555
+#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:904 ui/k_new_mnu.cpp:1501
msgid "Start New Session"
msgstr "Spustit nové sezení"
-#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1587
+#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1533
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -451,27 +451,27 @@ msgstr ""
"Ctrl+Alt+F2). Navíc možnost přepínání sezení obsahuje i nabídka TDE panelu a "
"plochy.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1598
+#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1544
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Upozornění – nové sezení"
-#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1599
+#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1545
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Spustit nové sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+#: ui/k_new_mnu.cpp:221
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr "Uživatel&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;na&nbsp;<b>%2</b>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:250
+#: ui/k_new_mnu.cpp:240
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr "Nejčastěji používané aplikace a dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:253
+#: ui/k_new_mnu.cpp:243
msgid "List of installed applications"
msgstr "Seznam nainstalovaných aplikací"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:258
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
@@ -479,160 +479,160 @@ msgstr ""
"Informace a konfigurace vašeho systému, přístup k osobním souborům, síťovým "
"zdrojům a připojeným diskovým jednotkám"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:267
+#: ui/k_new_mnu.cpp:257
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "Naposledy použité aplikace a dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:271
+#: ui/k_new_mnu.cpp:261
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr "<qt>Odhlášení, přepnutí uživatele, vypnutí nebo reset, uspání systému"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:275
+#: ui/k_new_mnu.cpp:265
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>O</u>blíbené</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:276
+#: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istorie</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:278
+#: ui/k_new_mnu.cpp:268
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>P</u>očítač</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:279
+#: ui/k_new_mnu.cpp:269
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikace</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:281
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Op<u>u</u>stit</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:341
+#: ui/k_new_mnu.cpp:331
msgid "Search Internet"
msgstr "Hledat na Internetu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:434
+#: ui/k_new_mnu.cpp:424
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Aplikace, kontakty a dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:944
+#: ui/k_new_mnu.cpp:893
msgid "Start '%1'"
msgstr "Spustit „%1“"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:946
+#: ui/k_new_mnu.cpp:895
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Spustit „%1“ (současné)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:897
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Restartovat a spustit přímo „%1“"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:956
+#: ui/k_new_mnu.cpp:905
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Spustit paralelní sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:959
+#: ui/k_new_mnu.cpp:908
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Uzamknout obrazovku a spustit paralelní sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:970
+#: ui/k_new_mnu.cpp:919
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Přepnout do sezení uživatele „%1“"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:971
+#: ui/k_new_mnu.cpp:920
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Sezení: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1306
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1308
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1309
msgid "End current session"
msgstr "Ukončit současné sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1362
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1311
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1363
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1312
msgid "Lock computer screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1370
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1319
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Uložit současné sezení pro další přihlášení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1325
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Spravovat paralelní sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1339
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1340
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1341
msgid "Turn off computer"
msgstr "Vypnout počítač"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1343
msgid "&Restart"
msgstr "&Restartovat"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr "Restartovat počítač a spustit výchozí systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1408
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1354
msgid "Start Operating System"
msgstr "Spustit operační systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1409
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Restartovat a spustit jiný operační systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1444
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
msgid "System Folders"
msgstr "Systémové složky"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1446
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1392
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovská složka"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1455
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1401
msgid "My Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1464
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1410
msgid "My Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1473
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1419
msgid "My Music"
msgstr "Hudba"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1482
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1428
msgid "My Videos"
msgstr "Videa"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1491
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1437
msgid "My Downloads"
msgstr "Stažené"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1494
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1440
msgid "Network Folders"
msgstr "Síťové složky"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1719
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1665
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Nelze spustit zadaný příkaz, neboť k tomu nemáte dostatečná oprávnění."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1747
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1693
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Nelze spustit zadaný příkaz."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1757
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1703
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -656,233 +656,233 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Daný příkaz nenalezen."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1955
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1901
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2237 ui/k_new_mnu.cpp:2367
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Poslat email pro %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2302
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2248
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Otevřít knihu adres na %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2343
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2289
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "– Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2346
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2292
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "– Při hledání fráze přidejte uvozovky."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2349
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2295
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "– Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2352
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "– Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte „OR“."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2355
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2301
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "– Můžete použít velká a malá písmena."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2358
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2304
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Rychlé tipy pro hledání"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2410
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2356
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2442
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2388
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Otevřít místní soubor: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2445
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2391
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Otevřít místní adresář: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2448
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2394
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Otevřít vzdálené umístění: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2476
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2422
msgid "Run '%1'"
msgstr "Spustit „%1“"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2467 ui/k_new_mnu.cpp:2540
msgid "No matches found"
msgstr "Nenalezena žádná shoda"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2645
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2591
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (horních %2 ze %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač a spustit systém Microsoft Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Potvrzení spuštění Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
msgid "Start Windows"
msgstr "Spustit Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2796
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2742
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Nelze spustit Tomboy."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2856
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2802
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2863
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2809
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2840 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Přidat nabídku na plochu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2897 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2843 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Přidat položku na plochu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2850 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Přidat nabídku do hlavního panelu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2907 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Přidat položku na hlavní panel"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2913 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2859 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Upravit nabídku"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2861 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Upravit položku"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2921 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Vložit do spouštěcího dialogu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2949
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2895
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2965
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2911
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Vyčistit naposledy použité aplikace"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2968
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2914
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Vyčistit naposledy použité dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3543
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3489
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3602
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3548
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 k dispozici)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3733 ui/k_new_mnu.cpp:3737
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3679 ui/k_new_mnu.cpp:3683
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Adresář: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 ui/k_new_mnu.cpp:3854
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3780
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3838
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3764
msgid "Freeze"
msgstr "Zmrazit"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3839
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3765
msgid "Put the computer in software idle mode"
msgstr "Přepnout počítač do režimu klidu softwaru"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3846
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3772
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovost"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3847
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3773
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Pohotovostní režim bez odhlášení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3855
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3781
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Uspat do paměti"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3862
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3788
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3863
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3789
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Uspat na disk"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3870
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3796
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Hybridní uspání"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3871
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3797
msgid "Suspend to RAM + Disk"
msgstr "Uspat do paměti i na disk"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3952
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
msgid "Suspend failed"
msgstr "Uspání selhalo"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Emails"
msgstr "Pošta"
-#: ui/k_new_mnu.h:81
+#: ui/k_new_mnu.h:71
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Browsing History"
msgstr "Historie prohlížení"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Chat Logs"
msgstr "Protokoly konverzací"
-#: ui/k_new_mnu.h:82
+#: ui/k_new_mnu.h:72
msgid "Feeds"
msgstr "Informační kanály"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
-#: ui/k_new_mnu.h:83
+#: ui/k_new_mnu.h:73
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: ui/k_new_mnu.h:84
+#: ui/k_new_mnu.h:74
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"