diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po | 82 |
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po index 4fe70559859..94aa46a8613 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 15:31+0100\n" "Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Velikost: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Velikost: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Relace" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Upravit..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Nastavení" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Poza&stavit úlohu" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Skrýt" msgid "&Top" msgstr "Na&hoře" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Posu&vník" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "&Vizuální zvonek" msgid "N&one" msgstr "&Nic" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Z&většit písmo" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "&Instalovat bitmapová písma..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kódování" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Výchozí konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Klávesnice" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Uzavřít současnou relaci" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Vložit výběr" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "&Resetovat a vyčistit terminál" msgid "&Find in History..." msgstr "&Najít v historii..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Na&jít předchozí" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "Vyčistit veškerou h&istorii" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Nahrát &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Skrýt hlavní na&bídku" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skrýt hlavní na&bídku" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "Uložit &profil relací..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Tisknout obrazovku..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Nová relace" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Neinstalovat" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nelze nainstalovat %1 do fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Použijte pravé tlačítko myši k vyvolání nabídky" @@ -1026,11 +967,6 @@ msgstr "Nemůžete používat ZÁROVEŇ -ls a -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "očekáváno --vt_sz <#sloupců>x<#řádek>, např. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "M&ožnosti karet" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Přívětivý &režim tisku (černý text, žádné pozadí)" @@ -1558,5 +1494,21 @@ msgstr "" "lišty se záložkami nebo na prázdné místo v liště záložek zobrazí nabídku, ve " "které můžete nastavit řadu voleb týkajících se záložek?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Upravit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Výchozí konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Skrýt hlavní na&bídku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "M&ožnosti karet" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Povolit experimentální podporu pro průhlednost" |