diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po | 297 |
1 files changed, 161 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po index 5360b46f850..b5b3d85a03d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:46+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -48,7 +48,6 @@ msgstr "Neznámé" #: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 #: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:50 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:256 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "Správce médií TDE není spuštěn." @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Správce médií TDE není spuštěn." msgid "This media name already exists." msgstr "Tento název média již existuje." -#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:297 msgid "No such medium." msgstr "Žádné takové médium" @@ -64,113 +63,117 @@ msgstr "Žádné takové médium" msgid "The drive is encrypted." msgstr "" -#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1264 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1273 mediamanager/halbackend.cpp:1663 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1680 mediamanager/halbackend.cpp:1691 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1793 mediamanager/halbackend.cpp:1801 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1808 mediamanager/halbackend.cpp:1848 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1854 mediamanager/halbackend.cpp:1861 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58 -msgid "Internal Error" -msgstr "Vnitřní chyba" +#: mediaimpl.cpp:274 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:201 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202 +msgid "Unknown mount error." +msgstr "" #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 -msgid "Decrypt" +msgid "Unlock" msgstr "" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1595 mediamanager/halbackend.cpp:1617 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1831 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1349 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1360 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1598 mediamanager/halbackend.cpp:1625 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1808 mediamanager/halbackend.cpp:1877 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:363 mediamanager/mediamanager.cpp:375 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:387 mediamanager/mediamanager.cpp:399 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1363 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1378 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Žádné médium: %1" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:408 msgid "CD Recorder" msgstr "Vypalovačka CD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:414 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:425 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:438 msgid "Floppy" msgstr "Disketa" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:446 msgid "Zip Disk" msgstr "Zip disk" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:457 msgid "Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:462 mediamanager/fstabbackend.cpp:468 msgid "Remote Share" msgstr "Vzdálený sdílený prostředek" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:473 msgid "Hard Disk" msgstr "Pevný disk" -#: mediamanager/halbackend.cpp:749 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:805 +#: mediamanager/halbackend.cpp:744 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:808 #, fuzzy msgid "Unknown Drive" msgstr "Neznámé" -#: mediamanager/halbackend.cpp:761 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:835 +#: mediamanager/halbackend.cpp:756 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:838 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "Disketa" -#: mediamanager/halbackend.cpp:769 +#: mediamanager/halbackend.cpp:764 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "Zip disk" -#: mediamanager/halbackend.cpp:839 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:892 +#: mediamanager/halbackend.cpp:834 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:895 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1247 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1216 mediamanager/halbackend.cpp:1242 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1222 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 msgid "" "<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/" ">Authentication is required to perform this action. Please enter your " "password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1248 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1243 msgid "" "<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></" "big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter " "your password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1284 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1259 mediamanager/halbackend.cpp:1268 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1849 mediamanager/halbackend.cpp:1916 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58 +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1279 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Nesprávný typ souborového systému" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1281 msgid "" "Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " "this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1290 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1285 msgid "Device is already mounted." msgstr "Zařízení je již připojeno." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1340 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1335 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are " "listed below. You have to close them or change their working directory " @@ -180,16 +183,16 @@ msgstr "" "vypsány níže. Je třeba je ukončit nebo změnit jejich pracovní adresář před " "dalším pokusem o odpojení zařízení." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1381 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1588 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1376 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1618 msgid "" "Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " "They are listed below." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1402 mediamanager/halbackend.cpp:1715 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1406 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1424 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1464 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1397 mediamanager/halbackend.cpp:1742 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1430 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1494 msgid "" "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " @@ -197,196 +200,199 @@ msgstr "" "Bohužel zařízení <b>%1</b> (%2) pojmenované <b>'%3'</b> a právě připojené v " "<b>%4</b> nelze odpojit. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1408 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1403 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Tato chyba byla vrácena programem 'umount':" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1478 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1567 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1322 +msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1682 mediamanager/halbackend.cpp:1703 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1716 mediamanager/halbackend.cpp:1830 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1840 mediamanager/halbackend.cpp:1899 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 #, fuzzy -msgid "Permission denied" -msgstr "Přístup nepovolen" +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1562 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1232 -msgid "Cannot mount encrypted drives!" -msgstr "" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1694 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámé" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1721 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1748 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Odpojení selhalo kvůli této chybě:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1750 msgid "Device is Busy:" msgstr "Zařízení je zaneprázdněné:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1727 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1754 msgid "" "Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " "this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1739 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1766 msgid "" "%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All " "unsaved data would be lost</i>" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1811 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1852 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Funkce dostupná pouze v HAL" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:248 mediamanager/mediamanager.cpp:275 #, fuzzy msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgstr "Funkce dostupná pouze v HAL" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:255 mediamanager/mediamanager.cpp:282 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:312 mediamanager/mediamanager.cpp:343 +msgid "Feature only available with HAL" +msgstr "Funkce dostupná pouze v HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:262 mediamanager/mediamanager.cpp:289 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:350 #, fuzzy msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" msgstr "Funkce dostupná pouze v HAL" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:480 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:517 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:483 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:520 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:753 #, fuzzy msgid "%1 Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:525 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:528 #, fuzzy msgid "Blank CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:534 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:537 msgid "Blank CD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:543 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:546 msgid "Blank CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:555 msgid "Blank Magneto-Optical CD" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:564 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:570 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:573 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:579 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582 msgid "Blank DVD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:588 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:591 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:597 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:600 msgid "Blank DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:606 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:609 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:615 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:618 msgid "Blank Dual Layer DVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:624 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:627 msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:633 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:636 msgid "Blank DVD+R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:645 msgid "Blank DVD+RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:654 msgid "Blank Dual Layer DVD+R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:660 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:663 msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:669 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672 msgid "Blank BD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:678 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:681 msgid "Blank BD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:687 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:690 msgid "Blank BD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:696 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:699 msgid "Blank HDDVD-ROM" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:705 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:708 msgid "Blank HDDVD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:717 msgid "Blank HDDVD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:724 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:745 msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:849 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:852 #, fuzzy msgid "%1 Zip Disk" msgstr "Zip disk" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1212 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Vnitřní chyba" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1417 +msgid "Internal error. Couldn't find medium." +msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1239 -msgid "" -"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " -"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1249 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +msgid "Unable to mount this device." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1241 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1316 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1408 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1426 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1252 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1435 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1457 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1314 -msgid "" -"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " -"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage " -"device<br>Incorrect encryption password" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284 +msgid "Decryption aborted" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1420 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443 msgid "" "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " @@ -394,7 +400,7 @@ msgid "" "lost</i>" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1577 #, fuzzy msgid "" "Programs still using the device have been detected. They are listed below. " @@ -409,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "%1 cannot be found." msgstr "Nelze nalézt %1." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:86 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:87 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 není připojitelné médium." @@ -420,39 +426,47 @@ msgstr "%1 není připojitelné médium." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 #, fuzzy -msgid "%1 is already decrypted." +msgid "%1 is already unlocked." msgstr "Zařízení je již připojeno." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:228 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139 +msgid "Unknown unmount error." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Zařízení bylo úspěšně odpojeno, ale zásuvku nelze otevřít" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:230 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Zařízení bylo úspěšně odpojeno, ale nelze vysunout" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281 +msgid "Unknown decrypt error." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295 #, fuzzy msgid "Decrypt given URL" msgstr "Odpojit dané URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296 msgid "Unmount given URL" msgstr "Odpojit dané URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:277 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Připojit dané URL (výchozí)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:278 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Vysunout pomocí 'tdeeject'" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:279 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Odpojit a vysunout dané URL (nezbytné pro některá USB zařízení)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:280 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL k připojení/odpojení/vysunutí/odstranění" @@ -473,43 +487,43 @@ msgstr "Uložení změn selhalo" msgid "&Mounting" msgstr "&Připojení" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:184 msgid "Medium Information" msgstr "Informace o médiu" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Free" msgstr "Volné" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190 msgid "Used" msgstr "Použité" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Base URL" msgstr "Základní URL" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Mount Point" msgstr "Místo připojení" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198 msgid "Device Node" msgstr "Uzel zařízení" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:200 msgid "Medium Summary" msgstr "Souhrn média" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 msgid "Usage" msgstr "Využití" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 msgid "Bar Graph" msgstr "Sloupcový graf" @@ -581,23 +595,30 @@ msgid "" "devices are plugged in." msgstr "" -#: mediamanager/decryptdialog.ui:24 mounthelper/decryptdialog.ui:24 +#: mediamanager/unlockdialog.ui:24 mounthelper/unlockdialog.ui:24 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" msgstr "" -#: mediamanager/decryptdialog.ui:109 mounthelper/decryptdialog.ui:109 +#: mediamanager/unlockdialog.ui:109 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" -"<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>" +"<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" +"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" msgstr "" -#: mediamanager/decryptdialog.ui:131 mounthelper/decryptdialog.ui:131 +#: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "" +#: mounthelper/unlockdialog.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +"<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>" +msgstr "" + #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16 #, no-c-format msgid "PropertiesPageGUI" @@ -853,3 +874,7 @@ msgstr "Smíšené" #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Souborový systém: iso9660" + +#, fuzzy +#~ msgid "Permission denied" +#~ msgstr "Přístup nepovolen" |