summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po60
1 files changed, 36 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 8c9f7a2c442..91e3203cd8f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
@@ -58,8 +70,8 @@ msgstr "Soubor neexistuje: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
"Nelze najít žádné pracovní skupiny ve vaší lokální síti. Toto může být "
"způsobeno aktivovaným firewallem."
@@ -89,31 +101,31 @@ msgstr "Špatný popisovač souboru"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"Zadané jméno nelze převést na unikátní název serveru. Ujistěte se, že je vaše "
-"síť správně nastavená a že nedochází ke konfliktům mezi názvy počítačů ve "
-"Windows a v Unixu."
+"Zadané jméno nelze převést na unikátní název serveru. Ujistěte se, že je "
+"vaše síť správně nastavená a že nedochází ke konfliktům mezi názvy počítačů "
+"ve Windows a v Unixu."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"Knihovna libsmbclient nahlásila chybu, ale neudala důvod problému. To může "
-"znamenat, že vaše síť má vážné problémy; ale také může být problém přímo v této "
-"knihovně.\n"
-"Pokud nám chcete pomoci, prosím spusťte tcpdump svého síťového rozhraní během "
-"procházení sítě. Uvědomte si prosím, že může obsahovat soukromá data, takže "
-"neposílejte nic, s čím si nejste jisti. Můžete tyto informace poslat soukromě "
-"vývojářům TDE, pokud si je vyžádají."
+"znamenat, že vaše síť má vážné problémy; ale také může být problém přímo v "
+"této knihovně.\n"
+"Pokud nám chcete pomoci, prosím spusťte tcpdump svého síťového rozhraní "
+"během procházení sítě. Uvědomte si prosím, že může obsahovat soukromá data, "
+"takže neposílejte nic, s čím si nejste jisti. Můžete tyto informace poslat "
+"soukromě vývojářům TDE, pokud si je vyžádají."
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format