diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 104 |
1 files changed, 61 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 989127bab96..2de7d46c062 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-17 11:35+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" @@ -17,10 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Nelze inicializovat knihovny gPhoto2." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Stiskněte toto tlačítko pro přidání nového fotoaparátu." @@ -34,6 +50,10 @@ msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "" "Stiskněte toto tlačítko pro odstranění vybraného fotoaparátu ze seznamu." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." @@ -41,27 +61,30 @@ msgstr "Nastavit..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Stiskněte toto tlačítko pro změnu nastavení vybraného fotoaparátu. <br> " +"<br>Dostupnost této možnosti a obsah dialogu pro nastavení je závislý na " +"modelu fotoaparátu." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" msgstr "" -"Stiskněte toto tlačítko pro změnu nastavení vybraného fotoaparátu. " -"<br> " -"<br>Dostupnost této možnosti a obsah dialogu pro nastavení je závislý na modelu " -"fotoaparátu." #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Stiskněte toto tlačítko pro pro zobrazení stavu vybraného fotoaparátu. <br> " +"<br>Dostupnost této možnosti a obsah dialogu pro nastavení je závislý na " +"modelu fotoaparátu." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Stiskněte toto tlačítko pro pro zobrazení stavu vybraného fotoaparátu. " -"<br> " -"<br>Dostupnost této možnosti a obsah dialogu pro nastavení je závislý na modelu " -"fotoaparátu." #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -80,8 +103,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -91,12 +113,18 @@ msgstr "" "(např. USB, Sériový port, Firewire). Jestliže váš fotoaparát není\n" "ve výpisu <i>Podporované fotoaparáty</i>, podívejte se na\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">stránkách GPhoto</a> po případné\n" -"novější verzi." -"<br>" -"<br>\n" +"novější verzi.<br><br>\n" "Pro zobrazení a stáhnutí obrázků z digitálního fotoaparátu jděte na adresu\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> v Konqueroru a v jiných aplikací TDE." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Tlačítko (nepodporováno Ovládacím centrem)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (nepodporováno Ovládacím centrem)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Nelze rezervovat paměť pro seznam možností." @@ -107,8 +135,8 @@ msgstr "Nelze nahrát seznam možností." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "Popis možností fotoaparátu %1 není dostupný. Možná je nesprávně nastaven." @@ -119,17 +147,15 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" "Nelze inicializovat fotoaparát. Zkontrolujte nastavení portu a připojení " "fotoaparátu a zkuste to znovu." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Přehled informací o kameře není dostupný.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Přehled informací o kameře není dostupný.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -168,16 +194,16 @@ msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." msgstr "" -"Jestliže je tato volba zaškrtnuta, fotoaparát by měl být připojen k jednomu ze " -"sériových portů (známých jako COM v Microsoft Windows) vašeho počítače." +"Jestliže je tato volba zaškrtnuta, fotoaparát by měl být připojen k jednomu " +"ze sériových portů (známých jako COM v Microsoft Windows) vašeho počítače." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Jestliže je tato volba zaškrtnuta, fotoaparát by měl být připojen k jednomu z " -"USB slotů vašeho počítače nebo k USB hubu." +"Jestliže je tato volba zaškrtnuta, fotoaparát by měl být připojen k jednomu " +"z USB slotů vašeho počítače nebo k USB hubu." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -194,11 +220,3 @@ msgstr "Zde vyberte sériový port, na který je připojen fotoaparát." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Není nutné žádné další nastavení USB" - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Tlačítko (nepodporováno Ovládacím centrem)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (nepodporováno Ovládacím centrem)" |