summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kolourpaint.po103
1 files changed, 36 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 41fb8af50d0..77ee265e50f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -70,21 +70,11 @@ msgstr "Vstupní metody"
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Zpět: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Zpět: %1"
-
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "Zn&ovu: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "Če&rvená"
-
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -99,16 +89,6 @@ msgstr ""
"%n další položky\n"
"%n dalších položek"
-#: kpcommandhistory.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "&Zpět: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "Zn&ovu: %1"
-
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "Nelze otevřít \"%1\"."
@@ -232,10 +212,6 @@ msgstr "Přepsat"
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "Nelze uložit obrázek - selhalo odeslání."
-#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "Uložit náhled"
@@ -463,11 +439,6 @@ msgstr "Nelze skenovat"
msgid "Save Image As"
msgstr "Uložit obrázek jako"
-#: kpmainwindow_file.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "E&xportovat..."
-
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -478,11 +449,6 @@ msgstr ""
"Opětovné načtení způsobí ztrátu všech změn od posledního uložení.\n"
"Opravdu znovu načíst?"
-#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Znovu načís&t"
-
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -654,20 +620,10 @@ msgstr "%1%"
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"
-#: kpmainwindow_text.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Text: Velikost písma"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: kpmainwindow_text.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Text: Kurzíva"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
@@ -714,10 +670,6 @@ msgstr "Změnit velikost obrázku?"
msgid "R&esize Image"
msgstr "Změnit v&elikost obrázku"
-#: kpmainwindow_view.cpp:80
-msgid "&Zoom"
-msgstr ""
-
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "Zobrazit &mřížku"
@@ -1056,11 +1008,6 @@ msgstr "Štětec"
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "Malujte štětci různých tvarů a velikostí"
-#: tools/kptoolclear.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyči&stit"
-
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "Barevná pipeta"
@@ -1284,10 +1231,6 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravoúhelník"
@@ -1899,11 +1842,6 @@ msgstr "Vyplnit barvou popředí"
msgid "Opaque"
msgstr "Neprůhledné pozadí"
-#: kolourpaintui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kolourpaintui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Text Toolbar"
@@ -1914,7 +1852,38 @@ msgstr "Lišta pro práci s textem"
msgid "Selection Tool RMB Menu"
msgstr "Kontextová nabídka výběru"
-#: kolourpaintui.rc:116
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Zpět: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "Če&rvená"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "&Zpět: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Zn&ovu: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "E&xportovat..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Znovu načís&t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Text: Velikost písma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Text: Kurzíva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vyči&stit"