diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index ceb9df5cc0f..34f5544614d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "se vyskytují na webových stránkách. V mnoha případech se jedná o chybu autora " "webových stránek. V některých případech je zase chyba na straně programátorů " "Konqueroru. V prvním případě kontaktujte správce webových stránek, jinak prosím " -"nahlaste chybu na http://bugs.kde.org. Příklad ilustrující chybu je vítán." +"nahlaste chybu na http://bugs.trinitydesktop.org. Příklad ilustrující chybu je vítán." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 @@ -4654,8 +4654,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4666,8 +4666,8 @@ msgstr "" "uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se očekávalo nebo " "by mělo být uděláno lépe." "<br>" -"<br>TDE má systém sledování chyb. Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"<br>TDE má systém sledování chyb. Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " "nebo použijte dialog \"Nahlásit chybu...\"." "<br>" "<br>Máte-li náměty na vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. " @@ -5429,11 +5429,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Není možné odeslat chybové hlášení.\n" "Prosím odešlete chybové hlášení ručně.\n" -"Instrukce naleznete na http://bugs.kde.org/." +"Instrukce naleznete na http://bugs.trinitydesktop.org/." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5911,10 +5911,10 @@ msgstr "A&utoři" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Prosím použijte <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"Prosím použijte <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "pro nahlašování chyb.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 @@ -8489,9 +8489,9 @@ msgstr "Tato aplikace byla napsána někým, kdo chce zůstat v anonymitě." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Prosím použijte http://bugs.kde.org pro nahlašování chyb.\n" +"Prosím použijte http://bugs.trinitydesktop.org pro nahlašování chyb.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" @@ -12546,11 +12546,11 @@ msgstr "chyba v textové deklaraci externí entity" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "K odeslání chybové zprávy klikněte na tlačítko níže.\n" -#~ "Toto otevře webový prohlížeč na adrese http://bugs.kde.org, kde najdete formulář k vyplnění.\n" +#~ "Toto otevře webový prohlížeč na adrese http://bugs.trinitydesktop.org, kde najdete formulář k vyplnění.\n" #~ "Tyto informace budou odeslány na server." #~ msgid "&Report Bug..." |