summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po62
1 files changed, 38 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7a0f3f2a0b7..46b573933be 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz"
+msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "V&ložit"
#: common_texts.cpp:94
msgid "&New Window..."
-msgstr "&Nové okno..."
+msgstr "&Nové okno…"
#: common_texts.cpp:95
msgid "New &Window..."
-msgstr "Nové o&kno..."
+msgstr "Nové o&kno…"
#: common_texts.cpp:96
msgid "&New Window"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Otevřít soubor"
#: common_texts.cpp:101
msgid "Open..."
-msgstr "Otevřít..."
+msgstr "Otevřít…"
#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226
msgid "&Open..."
-msgstr "&Otevřít..."
+msgstr "&Otevřít…"
#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 common_texts.cpp:103
#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 tdecore/tdestdaccel.cpp:62
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Uložit jako"
#: common_texts.cpp:112
msgid "Save As..."
-msgstr "Uložit jako..."
+msgstr "Uložit jako…"
#: common_texts.cpp:113
msgid "S&ave As..."
-msgstr "Uložit j&ako..."
+msgstr "Uložit j&ako…"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "&Zavřít"
#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207
msgid "&Print..."
-msgstr "&Tisknout..."
+msgstr "&Tisknout…"
#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "připojen lokálně"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 common_texts.cpp:136
msgid "Browse..."
-msgstr "Listovat..."
+msgstr "Listovat…"
#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Odeb&rat"
#: common_texts.cpp:139
msgid "&Properties..."
-msgstr "&Vlastnosti..."
+msgstr "&Vlastnosti…"
#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279
msgid "Properties"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Nahradit"
#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65
msgid "&Replace..."
-msgstr "Na&hradit..."
+msgstr "Na&hradit…"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Ot&evřít nedávný"
#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61
msgid "&Find..."
-msgstr "&Najít..."
+msgstr "&Najít…"
#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62
msgid "Find &Next"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "&Přidat k záložkám"
#: common_texts.cpp:184
msgid "&Edit Bookmarks..."
-msgstr "Upravit &záložky..."
+msgstr "Upravit &záložky…"
#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139
#, no-c-format
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "&Nástroje"
#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93
msgid "&Spelling..."
-msgstr "&Kontrola pravopisu..."
+msgstr "&Kontrola pravopisu…"
#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95
msgid "Show &Menubar"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "Zobrazovat &stavovou lištu"
#: common_texts.cpp:190
msgid "Configure &Key Bindings..."
-msgstr "Nastavit &klávesové vazby..."
+msgstr "Nastavit &klávesové vazby…"
#: common_texts.cpp:191
msgid "&Preferences..."
-msgstr "Nastav&ení..."
+msgstr "Nastav&ení…"
#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143
#, no-c-format
@@ -1994,6 +1994,7 @@ msgid ""
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
"operation\n"
+""
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?"
msgstr ""
@@ -5315,6 +5316,7 @@ msgid ""
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
+""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "Czech"
@@ -12200,7 +12202,7 @@ msgstr ""
"%1"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Downloading file failed:\n"
"%1"
@@ -12642,11 +12644,13 @@ msgstr "Další domény pro procházení"
#, no-c-format
msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
msgstr ""
+"Seznam „veřejných“ domén (bez místního propojení), které by měly být "
+"procházeny."
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Browse local network"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet místní síť"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14
#, no-c-format
@@ -12654,16 +12658,18 @@ msgid ""
"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using "
"multicast DNS."
msgstr ""
+"Pokud je povolené, bude procházena doména „.local“. Je vždy jako místní "
+"propojení – pomocí multicast DNS."
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Recursive search for domains"
-msgstr ""
+msgstr "Rekurzivní vyhledávání domén"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "Odstraněno v TDE 3.5.0"
+msgstr "Odstraněno v KDE 3.5.0"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25
#, no-c-format
@@ -12671,6 +12677,8 @@ msgid ""
"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
"server)"
msgstr ""
+"Vyberte publikování v LAN (multicast) nebo WAN (unicast, vyžaduje "
+"nakonfigurovaný server DNS)"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26
#, no-c-format
@@ -12678,11 +12686,14 @@ msgid ""
"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
msgstr ""
+"Určuje, zda by publikování mělo být ve výchozím nastavení pro místní "
+"propojení pomocí multicast DNS (LAN) a nebo pro „veřejné“ domény pomocí "
+"běžného serveru DNS (WAN)."
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Name of default publishing domain for WAN"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí název domény pro publikování ve WAN"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:35
#, no-c-format
@@ -12691,6 +12702,9 @@ msgid ""
"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
"PublishType is set to WAN.\n"
msgstr ""
+"Název domény pro publikování pomocí „veřejné“ domény (normální DNS) v "
+"ZeroConf. Musí se shodovat s doménou uvedenou v souboru /etc/mdnsd.conf. Je "
+"použito pouze pokud je PublishType nastaveno na WAN.\n"
#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16
#, no-c-format