summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_lan.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po18
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po78
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po10
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
14 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 05983a2891b..50cea3949ca 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Prohlížeč novinek"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
+msgid "TDE RSS Service"
msgstr "Datová služba RSS"
#: main.cpp:17
@@ -61,5 +61,5 @@ msgstr "Obdrženo neplatné XML"
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Obdrženo neznámý typ XML"
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
+#~ msgid "TDE"
+#~ msgstr "TDE"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 6b133707d67..548fa527acc 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Otevřená pozvání: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
"<h1>Sdílení pracovní plochy</h1> Tento modul umožňuje nastavit sdílení plochy "
-"KDE."
+"TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 3de620698ce..a367a42e454 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "Další WAV soubory je možno upustit nad seznamem zvuků"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
msgstr ""
-"Tento typ URL není momentálně podporován modulem systémových zvuků KDE."
+"Tento typ URL není momentálně podporován modulem systémových zvuků TDE."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Ignorovat"
#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
#~ msgstr "Zpráva v záznamníku od %s@%s"
-#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
-#~ msgstr "Lituji, ale toto URL není v současnosti zvukovým systémem KDE podporováno."
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the TDE System Sound Module"
+#~ msgstr "Lituji, ale toto URL není v současnosti zvukovým systémem TDE podporováno."
#~ msgid "Let it be"
#~ msgstr "Budiž"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po
index 3be25065f42..541a4da775b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "KDE klient pro slovníky"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "TDE klient pro slovníky"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po
index e5f070479cd..a95d035b766 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -889,8 +889,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Oddělené"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Pokročilý správce stahování pro KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Pokročilý správce stahování pro TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_lan.po
index 5bb0170a821..9ff26e75a75 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_lan.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_lan.po
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "V rlan:/ URL nejsou povoleni hostitelé"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n"
-#~ "Go to the KDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
+#~ "Go to the TDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
#~ "and configure the settings you will find there."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Procházení sítí není nakonfigurováno.\n"
-#~ "Otevřete si Síť -> Procházení sítí v Ovládacím centru KDE\n"
+#~ "Otevřete si Síť -> Procházení sítí v Ovládacím centru TDE\n"
#~ "a proveďte zde nastavení."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index 6d059160492..a912f445ce1 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Démon Zeroconf (mdnsd) není spuštěn."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "KDE bylo sestaveno bez podpory pro Zeroconf."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "TDE bylo sestaveno bez podpory pro Zeroconf."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 7b43d2a639f..a87c239f58d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Zde můžete vidět a spravovat seznam aktuálně konfigurovaných filtrů, stejně tak "
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Vzhledem k tomu, že filtry jsou zpracovávány v pořadí shora dolů, může se stát, "
"že se budou, při špatném návrhu, navzájem rušit (např. \"Zobrazit...neobsahuje "
-"KDE\" a \"Zobrazit...obsahuje KDE\"), takže bude mít efekt pouze ten, který je "
+"TDE\" a \"Zobrazit...obsahuje TDE\"), takže bude mít efekt pouze ten, který je "
"v seznamu níže."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
@@ -708,8 +708,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -724,8 +724,8 @@ msgstr ""
"zvolené v nabídce vpravo:"
"<ul>\n"
"<li><b>obsahuje</b>, <b>neobsahuje</b> - měli byste nejspíše zadat klíčové "
-"slovo, např \"KDE\", \"hokej\" nebo \"obchod\". Velikost písmen se ignoruje, je "
-"tedy jedno, zda zadáte \"kde\", \"KDE\" nebo \"kDe\".</li>\n"
+"slovo, např \"TDE\", \"hokej\" nebo \"obchod\". Velikost písmen se ignoruje, je "
+"tedy jedno, zda zadáte \"kde\", \"TDE\" nebo \"kDe\".</li>\n"
"<li><b>je rovno</b>, <b>není rovno</b> - zadejte frázi nebo výraz, která musí "
"titulkům zpráv odpovídat <b>přesně</b>, včetně ohledu na velikost písmen. Je "
"tedy rozdíl, zda zadáte \"Boeing\" nebo \"BOEING\".</li>\n"
@@ -1506,12 +1506,12 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje titulky a odkazy na odpovídající celé články, které byly "
"uloženy do zdrojového souboru, jehož vlastnosti sledujete."
"<p>Odpovídající celý článek pro každý titulek můžete otevřít, dle nastavení "
-"KDE, kliknutím nebo dvoj-kliknutím na nadpis"
+"TDE, kliknutím nebo dvoj-kliknutím na nadpis"
#: common/newsengine.cpp:74
msgid "Arts"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po
index ae4b13f4e93..88a9e560197 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -516,8 +516,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" není podporováno aplikací Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem KDE"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem TDE"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "Přidat kontakt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Jiná KDE aplikace se snaží používat Kopete pro zasílání zpráv, ale Kopete "
-"nemůže najít předepsaný kontakt v adresáři KDE."
+"Jiná TDE aplikace se snaží používat Kopete pro zasílání zpráv, ale Kopete "
+"nemůže najít předepsaný kontakt v adresáři TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1209,18 +1209,18 @@ msgstr "Nenalezeno v adresáři"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Adresář KDE nemá informace nutné pro okamžité zasílání zpráv pro "
+"<p>Adresář TDE nemá informace nutné pro okamžité zasílání zpráv pro "
"uživatele</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Pokud je tento uživatel již přítomen v seznamu kontaktů Kopete, nastavte "
@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Při pokusu o uložení globální fotky nastala chyba."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, komunikátor KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, komunikátor TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1972,8 +1972,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "Přid&at kontakt do skupiny"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři KDE."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1981,18 +1981,18 @@ msgstr "Email není v adresáři"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář KDE. Zkontrolujte, zda je dialogu "
+"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář TDE. Zkontrolujte, zda je dialogu "
"vlastností nějaký vybrán."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Tento kontakt není propojen se záznamem v adresáři KDE, kde je uložena "
+"Tento kontakt není propojen se záznamem v adresáři TDE, kde je uložena "
"e-mailová adresa. Ověřte, zda je kontakt vybrán v dialogu vlastností."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2032,8 +2032,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Nebyl nalezen žádná zapisovatelný zdroj adres."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Ovládacího centra KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Ovládacího centra TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2531,8 +2531,8 @@ msgstr "Uložit do:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Záznam v adresáři KDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Záznam v adresáři TDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3418,13 +3418,13 @@ msgstr "Automaticky nepřítomen"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky nepřítomen</i>"
-", nastaví Kopete váš stav globálně na nepřítomen, jakmile se spustí KDE šetřič "
+", nastaví Kopete váš stav globálně na nepřítomen, jakmile se spustí TDE šetřič "
"obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků "
"klávesnice).</p>\n"
"<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>"
@@ -4260,10 +4260,10 @@ msgstr "Exportovat kontakty do adresáře"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře KDE."
+"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4280,8 +4280,8 @@ msgstr "Vybrat kontakty k exportu"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře KDE."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4511,8 +4511,8 @@ msgstr "E&xportovat detaily..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Exportovat detaily kontaktu do adresáře KDE"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Exportovat detaily kontaktu do adresáře TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4523,8 +4523,8 @@ msgstr "&Importovat kontakty"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Importovat kontakty z adresáře KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importovat kontakty z adresáře TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4733,16 +4733,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete sdílí informace s adresářem KDE. To vám umožňuje bezproblémovou "
+"<p>Kopete sdílí informace s adresářem TDE. To vám umožňuje bezproblémovou "
"spolupráci IM klientů, emailového programu a dalších aplikací pro správu "
"osobních informací.</p>\n"
-"<p>Jestliže si nicméně nepřejete ukládat informace do adresáře KDE, zrušte "
+"<p>Jestliže si nicméně nepřejete ukládat informace do adresáře TDE, zrušte "
"výběr této volby níže.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4754,17 +4754,17 @@ msgstr "<p>Stiskněte tlačítko \"Další\" pro zahájení.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Pro tento kontakt použít adresář z KDE"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Pro tento kontakt použít adresář z TDE"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Zaškrtněte toto políčko, jestliže nechcete integrovat Kopete s ostatními KDE "
+"Zaškrtněte toto políčko, jestliže nechcete integrovat Kopete s ostatními TDE "
"aplikacemi"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po
index 789359a3e4f..8ddb53cd28f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
+msgid "TDE public fileserver"
msgstr "Veřejný souborový server 'kpf'"
#: Applet.cpp:189
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "&Sdílení"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
@@ -464,8 +464,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Konfigurace serveru %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Spouští se aplet veřejného souborového serveru KDE"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Spouští se aplet veřejného souborového serveru TDE"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po
index bbe0df3e0e7..8c8d9ddf704 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1173,14 +1173,14 @@ msgstr "Při připojení po&hltit do panelu"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
"size."
msgstr ""
"<p>Po navázání spojení bude okno minimalizováno,\n"
-"přičemž bude v panelu KDE reprezentováno malou\n"
+"přičemž bude v panelu TDE reprezentováno malou\n"
"ikonou.\n"
"\n"
"Kliknutím na tuto ikonu bude okno obnoveno\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
index 9f5e303175d..fb4c920d630 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "Vzdálený systém:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Vítejte ve sdílení plochy KDE"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Vítejte ve sdílení plochy TDE"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"Sdílení pracovní plochy KDE vám umožňuje pozvat vzdáleného uživatele ke "
+"Sdílení pracovní plochy TDE vám umožňuje pozvat vzdáleného uživatele ke "
"sledování vaší plochy a případně k jejímu ovládání"
"<br><a href=\"whatsthis: "
"<p>Pozvánka vytvoří heslo na jedno použití, které umožňuje pozvanému připojit "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Dejte informace níže osobě, kterou chcete pozvat (<a href=\"whatsthis:Sdílení "
"plochy používá protokol VNC. Můžete použít jakýkoliv VNC klient k připojení. V "
-"KDE se klient jmenuje 'Vzdálené připojení pracovní plochy'. Zadejte informace o "
+"TDE se klient jmenuje 'Vzdálené připojení pracovní plochy'. Zadejte informace o "
"hostiteli a klient se připojí..\">jak se připojit</a>"
"). Uvědomte si, že každý kdo získá heslo, se může připojit, takže buďte "
"opatrní."
@@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
msgstr "lukas@kde.org"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "VNC-kompatibilní server pro sdílení ploch KDE"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "VNC-kompatibilní server pro sdílení ploch TDE"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Deaktivace pozadí KDesktop"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Nemohu nalézt KInetD. KDE démon (kded) mohl havarovat, vůbec nebyl spuštěn, "
+"Nemohu nalézt KInetD. TDE démon (kded) mohl havarovat, vůbec nebyl spuštěn, "
"nebo selhala instalace."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Pozvánka pro sdílení plochy (VNC)"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
"Byli jste pozváni na VNC sezení. Pokud máte nainstalované Vzdálené připojení "
-"plochy KDE,\n"
+"plochy TDE,\n"
"stačí pouze kliknout na odkaz níže.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 408727d3507..c842126346d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -443,8 +443,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "DCC Chat s %1 selhalo; příčina: %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "IRC klient pro KDE"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "IRC klient pro TDE"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 8d52f668b84..b9acc555104 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Přístupový bod: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - Správce bezdrátové LAN pro KDE"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KWiFiManager - Správce bezdrátové LAN pro TDE"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"