summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po
index e4def96aade..2044f52950b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -2176,8 +2176,8 @@ msgstr ""
"1. Pokud je tato volba zapnutá, zavření ikony v systémové liště ukončí "
"KAlarm.\n"
"2. Tuto volbu nemusíte použít, pokud chcete, aby se zobrazovaly alarmy, "
-"protože o jejich monitorování se stará alarm démon. Spuštění jako ikona v "
-"systémové části panelu poskytuje jednoduchý přístup a indikátor stavu."
+"protože o jejich monitorování se stará alarm démon. Spuštění jako ikona "
+"v systémové části panelu poskytuje jednoduchý přístup a indikátor stavu."
#: prefdlg.cpp:287
msgid "Disa&ble alarms while not running"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgid ""
"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with "
"\"any time\" specified) will be triggered."
msgstr ""
-"Nejdřívější čas dne, kdy bude moci být aktivován denní alarm (tedy alarm s "
-"časem „kdykoliv“)."
+"Nejdřívější čas dne, kdy bude moci být aktivován denní alarm (tedy alarm "
+"s časem „kdykoliv“)."
#: prefdlg.cpp:334
msgid "Con&firm alarm deletions"
@@ -2291,8 +2291,8 @@ msgid ""
"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
"terminal window"
msgstr ""
-"Vyberte aplikaci, která má být použita při spuštění příkazového alarmu v "
-"okně terminálu"
+"Vyberte aplikaci, která má být použita při spuštění příkazového alarmu "
+"v okně terminálu"
#: prefdlg.cpp:388
msgid ""
@@ -2628,8 +2628,9 @@ msgid ""
"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
msgstr ""
-"Odškrtněte pro zobrazení všech alarmů na příštích 24 hodin v tipu ikony v "
-"systémové části panelu. Zaškrtněte pro zadání maximálního počtu k zobrazení."
+"Odškrtněte pro zobrazení všech alarmů na příštích 24 hodin v tipu ikony "
+"v systémové části panelu. Zaškrtněte pro zadání maximálního počtu "
+"k zobrazení."
#: prefdlg.cpp:1226
msgid ""
@@ -2656,8 +2657,8 @@ msgid ""
"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
"system tray tooltip"
msgstr ""
-"Zadejte text, který se má zobrazit před časem do alarmu v tipu ikony v "
-"systémové části panelu"
+"Zadejte text, který se má zobrazit před časem do alarmu v tipu ikony "
+"v systémové části panelu"
#: prefdlg.cpp:1248
msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus"