summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po
index bfb73486526..040dff3a5bd 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid ""
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the "
"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátu <b>%1</b> z "
-"modulu:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátu <b>%1</b> z modulu:</p><p><b>"
+"%2</b></p></qt>"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537
msgid "Certificate Listing Failed"
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid ""
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</"
"p><p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátů z "
-"modulu:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při získávání certifikátů z modulu:</p><p><b>%1</b></"
+"p></qt>"
#: certmanager.cpp:579
msgid "Fetching keys..."
@@ -436,8 +436,8 @@ msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>"
"%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při pokusu importovat certifikát "
-"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při pokusu importovat certifikát %1:</p><p><b>%2</b></"
+"p></qt>"
#: certmanager.cpp:778
msgid "Certificate Import Failed"
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid ""
"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
"because of an unexpected error."
msgstr ""
-"GpgSM proces se pokusil naimportovat CRL soubor, avšak neočekávaně skončil s "
-"chybou."
+"GpgSM proces se pokusil naimportovat CRL soubor, avšak neočekávaně skončil "
+"s chybou."
#: certmanager.cpp:878
#, c-format
@@ -561,8 +561,8 @@ msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
"because of an unexpected error."
msgstr ""
-"Proces DirMngr se pokusil vyčistit keš CRL, avšak neočekávaně skončil s "
-"chybou."
+"Proces DirMngr se pokusil vyčistit keš CRL, avšak neočekávaně skončil "
+"s chybou."
#: certmanager.cpp:995
#, c-format
@@ -583,8 +583,8 @@ msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání "
-"certifikátů:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů:</p><p><b>%1</b></p></"
+"qt>"
#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
@@ -615,10 +615,10 @@ msgid ""
"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates "
"they certified?"
msgstr ""
-"Chcete skutečně smazat tento certifikát a %1 certifikátů jím certifikovaných?"
-"\n"
-"Chcete skutečně smazat %n certifikáty a %1 certifikátů jimi certifikovaných?"
-"\n"
+"Chcete skutečně smazat tento certifikát a %1 certifikátů jím "
+"certifikovaných?\n"
+"Chcete skutečně smazat %n certifikáty a %1 certifikátů jimi "
+"certifikovaných?\n"
"Chcete skutečně smazat %n certifikátů a %1 certifikátů jimi certifikovaných?"
#: certmanager.cpp:1081
@@ -640,16 +640,16 @@ msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>"
"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání "
-"certifikátu:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátu:</p><p><b>%1</b><p></"
+"qt>"
#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání "
-"certifikátů:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů:</p><p><b>%1</b><p></"
+"qt>"
#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
@@ -664,8 +664,8 @@ msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>"
"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování "
-"certifikátu:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování certifikátu:</p><p><b>%1</b></"
+"p></qt>"
#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</"
"b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého "
-"klíče:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého klíče:</p><p><b>%1</"
+"b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
@@ -849,8 +849,8 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"V několika snadných krocích vám tento průvodce pomůže vytvořit pár klíčů a "
"zažádat pro něj certifikát. Certifikáty můžete použít na podepisovaní zpráv, "
-"šifrování zpráv a dešifrování zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané v "
-"zašifrované podobě.\n"
+"šifrování zpráv a dešifrování zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané "
+"v zašifrované podobě.\n"
"<p>\n"
"Pár klíčů bude generován decentralizovaným způsobem. Prosím, kontaktujte "
"svou lokální podporu, pokud se nejste jisti, jak získat pro své nové klíče "