summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kbabel.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kbabel.po
index 4f8ef999ab4..256761c9b27 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
"Nelze spustit validační nástroj.\n"
-"Zkontrolujte prosím instalaci KDE."
+"Zkontrolujte prosím instalaci TDE."
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
@@ -440,8 +440,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Původní autor"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Současný správce, přenos pro KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Současný správce, přenos pro TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -468,9 +468,9 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Pomohl udržet KBabel aktuální vzhledem k API KDE a poskytnul mnoho jiné pomoci."
+"Pomohl udržet KBabel aktuální vzhledem k API TDE a poskytnul mnoho jiné pomoci."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1116,19 +1116,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Nelze zaslat zprávu programu KBabel.\n"
-"Zkontrolujte prosím instalaci KDE."
+"Zkontrolujte prosím instalaci TDE."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Nelze použít KLauncher pro start programu KBabel.\n"
-"Bude nutné zkontrolovat instalaci KDE.\n"
+"Bude nutné zkontrolovat instalaci TDE.\n"
"Spusťte prosím KBabel ručně."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1448,19 +1448,19 @@ msgstr ""
"nejste jisti, co děláte.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Inicializace specifických &KDE položek"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Inicializace specifických &TDE položek"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
-"<p><b>Inicializovat položky specifické pro KDE</b></p> "
+"<p><b>Inicializovat položky specifické pro TDE</b></p> "
"<p>Inicializovat položky \"Comment=\" a \"Name=\", pokud není nalezen překlad. "
"Dále jsou vyplněny položky \"NAME OF TRANSLATORS\" a \"EMAIL OF TRANSLATORS\" "
"hodnotami vaší identity.</p></qt>"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Výchozí</b> je formát, který se používá v PO souborech.</li>\n"
"<li><b>Místní</b> je specifický formát vaší země.\n"
-"Může být nastaven v Ovládacím centru KDE.</li>\n"
+"Může být nastaven v Ovládacím centru TDE.</li>\n"
"<li><b>Vlastní</b> umožňuje nadefinovat vlastní formát</li></ul></p> "
"<p>Pro více informací se podívejte do oddílu <b>Dialog nastavení</b> "
"na online nápovědu.</p></qt>"
@@ -2179,22 +2179,22 @@ msgstr "Te&st"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Počet jednoduchých/množných forem</b></p>\n"
-"<p><b>Poznámka</b>: Tato volba je specifická pro KDE. Pokud nepřekládáte "
-"aplikaci pro KDE, můžete klidně tuto volbu ignorovat.</p>\n"
+"<p><b>Poznámka</b>: Tato volba je specifická pro TDE. Pokud nepřekládáte "
+"aplikaci pro TDE, můžete klidně tuto volbu ignorovat.</p>\n"
"<p>Nyní si vyberte, kolik forem jednotného a množného čísla se používá ve vašem "
"jazyku. Tato volba by měla odpovídat nastavením celého překladatelského týmu. "
"Lze nastavit také volbu <i>Automaticky</i> a KBabel se pokusí získat tyto "
-"informace automaticky z KDE. Tlačítkem <i>Test</i> lze otestovat výsledek "
+"informace automaticky z TDE. Tlačítkem <i>Test</i> lze otestovat výsledek "
"tohoto kroku.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgstr "Vyžadovat ar&gumenty množného čísla v překladu"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -2585,10 +2585,10 @@ msgstr "Nebyl nalezen odpovídající zdrojový soubor"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel nemohl spustit kontrolu pravopisu.\n"
-"Zkontrolujte prosím instalaci KDE."
+"Zkontrolujte prosím instalaci TDE."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3381,9 +3381,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"KBabel mohl spustit kontrolu pravopisu. Zkontrolujte prosím instalaci KDE."
+"KBabel mohl spustit kontrolu pravopisu. Zkontrolujte prosím instalaci TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"Nelze použít KLauncher pro spuštění správce katalogů. Bude nutné zkontrolovat "
-"instalaci KDE.\n"
+"instalaci TDE.\n"
"Spusťte prosím správce katalogů ručně."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Známé typy:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment</li>\n"
"<li><b>Gnome</b>: překladový projekt Gnome</li>\n"
"<li><b>Překladový robot</b></li>\n"
"<li><b>Jiný</b>: Jiný typ projektu, žádné vyladění.</li>\n"
@@ -4250,8 +4250,8 @@ msgstr "Náz&ev souboru s nastavením:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr "Vytvoření složky %1 selhalo"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."