summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
index 547ee8c9ef2..7cd7be8f406 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
# translation of konsole.po to Czech
-# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 02:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/cs/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Liš&ta karet"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
-msgstr "&Skrýt"
+msgstr "S&krýt"
#: konsole.cpp:611
msgid "&Top"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Nová "
#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523
msgid "New &Window"
-msgstr "Nové o&kno"
+msgstr "Nové &okno"
#: konsole.cpp:3547
msgid "New Shell at Bookmark"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "&Povolit"
#: konsole.cpp:3927
msgid "&Number of lines: "
-msgstr "&Počet řádek: "
+msgstr "&Počet řádků: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Počet sloupců:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
-msgstr "Počet řádek:"
+msgstr "Počet řádků:"
#: konsole.cpp:4332
msgid "As &regular expression"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
"The above list only reflects the contributors\n"
"I managed to keep track of."
msgstr ""
-"Díky mnoho dalším\n"
+"Díky mnoho dalším.\n"
"Výše uvedený seznam těch, kteří přispěli\n"
"a já jsem si je zapamatoval."
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Nemůžete používat ZÁROVEŇ -ls a -e.\n"
#: main.cpp:412
msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-msgstr "očekáváno --vt_sz <#sloupců>x<#řádek>, např. 80x40\n"
+msgstr "očekáváno --vt_sz <#sloupců>x<#řádků>, např. 80x40\n"
#: printsettings.cpp:32
msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid ""
"key \n"
"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete přecházet mezi řádkami v historii držením klávesy Shift a\n"
+"<p>…že můžete přecházet mezi řádky v historii držením klávesy Shift a\n"
"stiskem kláves Šipka nahoru nebo Šipka dolů?\n"
#: ../tips:127
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgid ""
"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings-"
">Configure Konsole...\"?\n"
msgstr ""
-"<p>…že si můžete vypnout nápovědu o velikosti terminálu\n"
-"v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
+"<p>…že si můžete vypnout nápovědu o velikosti terminálu v "
+"„Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
#: ../tips:154
msgid ""