diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po | 23 |
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po index 6fd100f699b..20e6528ea1d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -1,19 +1,21 @@ # translation of lyrics.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:42+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdeaddons/noatun-lyrics/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -132,11 +134,12 @@ msgid "" "the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " "this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" -"Vybráním této volby propojíte současné URL se současným souborem. Takto " -"nebudete muset příště při prohlížení textu hledat znovu. Tuto informaci lze " -"uložit i pro příští relaci, pokud váš seznam skladeb ukládá meta-informace o " -"jednotlivých skladbách. Pokud si přejete najít jiné texty k této skladbě, " -"musíte vybrat tuto volbu a smazat uložené URL." +"Vybráním této volby propojíte současné URL se současným souborem. Takto, při " +"příštím prohlížení textu, nebudete muset text hledat znovu. Tuto informaci " +"lze uložit i mezi sezeními, pokud váš seznam skladeb ukládá meta-informace o " +"jednotlivých skladbách (téměř všechny seznamy skladeb to dělají). Pokud si " +"přejete najít jiné texty k této skladbě, musíte vybrat tuto volbu a smazat " +"uložené URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." |