diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index c7c327e3aef..8c931f701ab 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdepim/kmail/cs/>\n" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid "" "<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " "select a different name.</qt>" msgstr "" -"<qt>Distribuční s daným jménem <b>%1</b> již existuje. Prosím vyberte jiné " +"<qt>Distribuční s daným jménem <b>%1</b> již existuje. Prosím, vyberte jiné " "jméno.</qt>" #: editorwatcher.cpp:76 @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "" #: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" -msgstr "Adresy &BCC:" +msgstr "Adresy sk&ryté kopie:" #: identitydialog.cpp:345 msgid "" @@ -4112,9 +4112,9 @@ msgid "" "yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the " "list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><h3>Adresy BCC (Blind Carbon Copy)</h3><p>Zde vložené adresy budou " -"přidány ke každé odchozí zprávě, která je odesílána s touto identitou. " -"Nebudou viditelné pro ostatní příjemce zprávy.</p><p>Obvykle se to používá k " +"<qt><h3>Adresy skryté kopie (Blind Carbon Copy)</h3><p>Zde vložené adresy " +"budou přidány ke každé odchozí zprávě, která je odesílána s touto identitou. " +"Nebudou viditelné pro ostatní příjemce zprávy.</p><p>Obvykle se to používá k " "posílání kopií všech odeslaných zpráv na nějaký váš další účet.</p><p>Více " "adres můžete zadat tak, že je oddělíte čárkou.</p><p>Pokud si nejste jisti, " "ponechte pole prázdné.</p></qt>" @@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Nastavit předmět zprávy" #: kmail_options.h:12 msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "Poslat kopii (CC) na adresu ‚address‘" +msgstr "Poslat kopii na adresu „address“" #: kmail_options.h:14 msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "Poslat slepou kopii (BCC) na adresu ‚address‘" +msgstr "Poslat slepou kopii na adresu „address“" #: kmail_options.h:16 msgid "Add 'header' to message" @@ -5854,8 +5854,8 @@ msgid "" "b> field but differs in that it usually symbolises the receiver of the " "Carbon Copy (CC) is a listener, not the main recipient.</qt>" msgstr "" -"<qt>Na emailové adresy zadané v tomto poli bude doručena kopie zprávy. " -"Výsledek je v podstatě stejný, jakoby byly všechny adresy vloženy do pole " +"<qt>Na emailové adresy zadané v tomto poli bude doručena kopie zprávy. " +"Výsledek je v podstatě stejný, jakoby byly všechny adresy vloženy do pole " "<b>Komu:</b>, ale adresát kopie (CC) je obvykle považován za pasivního " "posluchače, ne hlavního příjemce.</qt>" @@ -6410,8 +6410,8 @@ msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or " "as BCC." msgstr "" -"V poli ‚Komu:‘, ‚CC:‘ nebo ‚BCC:‘ je nutné specifikovat minimálně jednoho " -"příjemce." +"V poli „Komu:“, „Kopie:“ nebo „Slepá kopie:“ je nutné specifikovat minimálně " +"jednoho příjemce." #: kmcomposewin.cpp:4163 msgid "To field is missing.Send message anyway?" @@ -10053,7 +10053,7 @@ msgstr "Komu" #: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102 msgid "CC" -msgstr "CC" +msgstr "Kopie" #: kmsearchpatternedit.cpp:44 msgid "Reply To" @@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr "%1 z %2 %3 využito" #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" -msgstr "BCC" +msgstr "Slepá kopie" #: recipientseditor.cpp:109 msgid "<Undefined RecipientType>" @@ -11669,11 +11669,11 @@ msgstr "<b>Komu:</b><br/>" #: recipientseditor.cpp:740 msgid "<b>CC:</b><br/>" -msgstr "<b>CC:</b><br/>" +msgstr "<b>Kopie:</b><br/>" #: recipientseditor.cpp:741 msgid "<b>BCC:</b><br/>" -msgstr "<b>BCC:</b><br/>" +msgstr "<b>Slepá kopie:</b><br/>" #: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." @@ -11746,11 +11746,11 @@ msgstr "Přidat jako „Komu“" #: recipientspicker.cpp:415 msgid "Add as CC" -msgstr "Přidat jako „CC“" +msgstr "Přidat jako „Kopie“" #: recipientspicker.cpp:419 msgid "Add as BCC" -msgstr "Přidat jako „BCC“" +msgstr "Přidat jako „Slepá kopie“" #: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 #: snippetwidget.cpp:291 @@ -12620,19 +12620,19 @@ msgstr "Příjmení z pole Komu" #: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" -msgstr "Adresa z pole CC" +msgstr "Adresa z pole Kopie" #: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" -msgstr "Celé jméno z pole CC" +msgstr "Celé jméno z pole Kopie" #: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" -msgstr "Jméno z pole CC" +msgstr "Jméno z pole Kopie" #: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" -msgstr "Příjmení z pole CC" +msgstr "Příjmení z pole Kopie" #: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" @@ -13817,7 +13817,7 @@ msgid "" " CC and BCC." msgstr "" "Nastavuje typ dialogu pro výběr příjemců pro Komu,\n" -" CC a BCC." +" Kopie a Slepá kopie." #: kmail.kcfg:485 #, no-c-format @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgid "" " CC and BCC." msgstr "" "Nastavuje typ editoru příjemců pro Komu,\n" -" CC a BCC." +" Kopie a Slepá kopie." #: kmail.kcfg:502 #, no-c-format |