summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po614
1 files changed, 272 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
index 1c2bf685397..2d08ffaf4df 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -29,27 +29,12 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org"
-#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
"Plik '%1' nie mógł òstac òtemkłi, to nie je zwëczajny lopk, to katalog."
-#: app/kateapp.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Save Sessions"
-msgstr "Zapisac sesëjã?"
-
-#: app/kateapp.cpp:331
-msgid ""
-"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
-"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
-msgstr ""
-
-#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nie pëtôj znowa"
-
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
@@ -177,7 +162,7 @@ msgstr "(nigdë)"
msgid " day(s)"
msgstr " dni(ów)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
msgstr "Sesëje"
@@ -258,7 +243,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menadżer pluginsów"
#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Bùtnowé nôrzãdza"
@@ -308,12 +293,12 @@ msgstr "<p>Zmianë w dokùmence %1 nie òstałë zapisóné.<p>Ùtrzëmac zmianÃ
msgid "Close Document"
msgstr "Zamkni dokùment"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Niechano zamëkanié"
@@ -325,31 +310,31 @@ msgstr "Òtmëkanié lopków ze slédny sesëji..."
msgid "Starting Up"
msgstr "Zrëszanié"
-#: app/kateexternaltools.cpp:275
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Rozwiniãcé pòlétu '%1' nie darzeło sã."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Bùtnowé nôrzãdza Kate"
-#: app/kateexternaltools.cpp:426
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Editëjë bùtnowé nôrzãdza"
-#: app/kateexternaltools.cpp:440
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
msgid "&Label:"
msgstr "&Miono:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:445
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Miono wëskrzëni sã w menu 'Nôrzãdza->Bùtnowé'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:455
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
msgstr "Skri&pt:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:460
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
@@ -372,11 +357,11 @@ msgstr ""
"wëzdrzatkù.<li><code>%selection</code> -òznaczony tekst w biéżnym wëzdrzatkù."
"<li><code>%text</code> - tekst biéżnegò dokùmentu.</ul>"
-#: app/kateexternaltools.cpp:478
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
msgstr "&Wëkònëwólny lopk:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
@@ -385,11 +370,11 @@ msgstr ""
"mô òstac pòkôzanô, eżlë nie òstało nick wëbróné, ùżëté bãdze pierszé słowò "
"<em>pòlétu</em>."
-#: app/kateexternaltools.cpp:489
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
msgid "&Mime types:"
msgstr "Ôrtë &MIME:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
@@ -399,27 +384,27 @@ msgstr ""
"bëc przëstãpné. Jeżlë òstôwioné pùsté, nôrzãdze bãdze wiedno przëstãpné. Bë "
"wëbrac ôrt znaków MIME wcësni knąpã z prawi."
-#: app/kateexternaltools.cpp:503
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "Klëkni bë òbôczëc òczénkò pòmôgôjącé ùsôdzëc lëstã ôrtów MIME."
-#: app/kateexternaltools.cpp:507
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
msgid "&Save:"
msgstr "&Zapiszë:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "None"
msgstr "Felënk"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "Current Document"
msgstr "Biéżny dokùment"
-#: app/kateexternaltools.cpp:511
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "All Documents"
msgstr "Wszëtczé dokùmentë"
-#: app/kateexternaltools.cpp:515
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
@@ -429,11 +414,11 @@ msgstr ""
"przed zrëszeniém pòléta. Je to pòmòcné eżlë chcesz przekazac URL-e do "
"programë jakno n.p. klient FTP."
-#: app/kateexternaltools.cpp:522
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
msgid "&Command line name:"
msgstr "Miono réżczi pòlét&ów:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:527
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
@@ -443,31 +428,31 @@ msgstr ""
"pòlétów wëzdrzatków przez exttool-miono_jaczé_të_pòdôł. Proszã nie brëkòwac "
"w miono ruma czë tabsów."
-#: app/kateexternaltools.cpp:538
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Mùszisz òznaczëc przënômni miono ë pòlét"
-#: app/kateexternaltools.cpp:547
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Wëbierzë ôrtë MIME dlô jaczich òstónie włączoné to nôrzãdze"
-#: app/kateexternaltools.cpp:549
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Wëbierzë ôrt MIME"
-#: app/kateexternaltools.cpp:567
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
msgid "&New..."
msgstr "&Nowi..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:575
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editëjë..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:579
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Wstôwi &rozdzelôcz"
-#: app/kateexternaltools.cpp:601
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
@@ -613,63 +598,63 @@ msgstr "Ùżëjë slédny filter (\"%1\")"
msgid "Clear filter"
msgstr "Wëczëszczë filter"
-#: app/katefileselector.cpp:535
+#: app/katefileselector.cpp:536
msgid "Toolbar"
msgstr "Lëstew nôrzãdzów"
-#: app/katefileselector.cpp:537
+#: app/katefileselector.cpp:538
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Pr&zëstãpné dzéjaniô:"
-#: app/katefileselector.cpp:538
+#: app/katefileselector.cpp:539
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Wë&bróné dzéjaniô:"
-#: app/katefileselector.cpp:546
+#: app/katefileselector.cpp:547
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Aùtomatnô synchronizacëjô"
-#: app/katefileselector.cpp:547
+#: app/katefileselector.cpp:548
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "Przë aktiwacëji dokù&mentu"
-#: app/katefileselector.cpp:548
+#: app/katefileselector.cpp:549
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "Jak wëbiérk lopka stôwô sã widzałi"
-#: app/katefileselector.cpp:555
+#: app/katefileselector.cpp:556
msgid "Remember &locations:"
msgstr "Spamiãtóné &lokalizacëje:"
-#: app/katefileselector.cpp:562
+#: app/katefileselector.cpp:563
msgid "Remember &filters:"
msgstr "Spamiãtóné &filtrë:"
-#: app/katefileselector.cpp:569
+#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
msgstr "Sesëjô"
-#: app/katefileselector.cpp:570
+#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "&Doprowôdzë lokalizacëjã nazôd"
-#: app/katefileselector.cpp:571
+#: app/katefileselector.cpp:572
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "Doprowôdzë slédny filter nazôd"
-#: app/katefileselector.cpp:591
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
"box."
msgstr "<p>Òznôczô jak wiele lokalizacëjów nachôdô sã w lësce lokalizacëjów."
-#: app/katefileselector.cpp:596
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
"<p>Òznôczô jak wiele filterów nachôdô sã w lësce historëji pòla filtera."
-#: app/katefileselector.cpp:601
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
@@ -684,7 +669,7 @@ msgstr ""
"<p>Ne òptacëje są domëslno wëłączoné, le mòże téż synchronizowac katalog "
"dzãka knąpie na lëstwie nôrzãdzów."
-#: app/katefileselector.cpp:610
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
@@ -694,7 +679,7 @@ msgstr ""
"òdzwëskanô przë zrëszaniô Kate. <p><strong>Bôczënk</strong> Jeżlë aktiwnô je "
"Menedżera sesëji TDE, to lokalizacëjô je ë tak òdzwëskiwónô."
-#: app/katefileselector.cpp:614
+#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
@@ -708,7 +693,7 @@ msgstr ""
"<strong>Bôczënk</strong> Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą "
"nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã."
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Find in Files"
msgstr "Nalezë w lopkach"
@@ -732,42 +717,37 @@ msgstr "Szablóna:"
msgid "Files:"
msgstr "Lopczi:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Hide errors"
-msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:169
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
msgid "Folder:"
msgstr "Katalog:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:187
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
msgid "Recursive"
msgstr "Rekùrencyjno"
-#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
msgid "Find"
msgstr "Nalezë"
-#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
-"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
-"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
-"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;"
-"</b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of "
-"a word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The "
-"preceding item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is "
-"matched zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one "
-"or more times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly "
-"<i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</"
-"i> or more times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at "
-"most <i>n</i> times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is "
-"matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, "
-"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
-"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
+"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters are:<br><b>.</"
+"b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning of a "
+"line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;</b> - Matches the "
+"beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word<p>The "
+"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is "
+"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or "
+"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"<p>Wpiszë szëkóny wësłów.<p> Jeżlë 'regùlarny wësłów' nie je òznaczony, "
"kòżdi znak jaczi nie je wòlnym rumã òstônie ùnikniãti backslashã.<p>Mòżlëwé "
@@ -785,7 +765,7 @@ msgstr ""
"tëłu do elementów w klamrach<br>zapisëje sã w notacëji <code>\\#</code>. "
"<p>Fùlwôrtnô dokùmentacëjô w grep(1)."
-#: app/kategrepdialog.cpp:233
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
@@ -793,7 +773,7 @@ msgstr ""
"Pòdôj mùster miona szëkanegò lopka.\n"
"Mòże pòdac wicy mùstrów, rozdzelonëch rozczidnikama."
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
@@ -805,22 +785,22 @@ msgstr ""
"ë wëeditowac. Nôdpis %s w mùstrze òstônie nôdpisóny\n"
"przez pòdóny weńdzeniowi nôdpis, ùsôdzając szëkòné regùlarné wësłowie."
-#: app/kategrepdialog.cpp:241
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "Pòdôj katalog zamëkający w se lopczi dlô szëkbë."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "Włączë nã òptacëjã, bë szëkac we wszëtczich pòdkatalogach."
-#: app/kategrepdialog.cpp:245
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Jeżlë òznaczoné (domëszlno), szëkba bãdze rozeznôwac midzë wiôldżima a "
"môłima lëterama."
-#: app/kategrepdialog.cpp:247
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
@@ -831,7 +811,7 @@ msgstr ""
"em>. Jinaczi wszëtczé znaczi jaczé nie są lëterama dostóną z przódkù "
"backslash, bë greo nie widzôł jich jano dzél wësłowiu."
-#: app/kategrepdialog.cpp:252
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
@@ -841,25 +821,19 @@ msgstr ""
"Wëbierzë sparłaczenié miona lopka/numere réżczi ë wcësni Enter abò\n"
"dwa razë klëkni na element lrstë, bë pòkôzac pasowną réżkã w editorze."
-#: app/kategrepdialog.cpp:256
-msgid ""
-"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
-"be displayed at the end of the search."
-msgstr ""
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:339
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "Je nót pòdac môlowi katalog jaczi to ju dô, w pòlu 'Katalog'."
-#: app/kategrepdialog.cpp:340
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
msgid "Invalid Folder"
msgstr "Lëchi katalog"
-#: app/kategrepdialog.cpp:494
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
msgstr "<strong>Fela:</strong><p>"
-#: app/kategrepdialog.cpp:494
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Fela nôrzãdza 'grep'"
@@ -1039,27 +1013,27 @@ msgstr "Miłô pòmòc"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc"
-#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokùmentë"
-#: app/katemainwindow.cpp:217
+#: app/katemainwindow.cpp:216
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przezérnik systemë lopków"
-#: app/katemainwindow.cpp:234
+#: app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Terminal"
msgstr "Kònsola"
-#: app/katemainwindow.cpp:246
+#: app/katemainwindow.cpp:242
msgid "Create a new document"
msgstr "Ùsôdzë nowi dokùment"
-#: app/katemainwindow.cpp:247
+#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Òtemkni do edicëji jinstniejący dokùment"
-#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@@ -1067,47 +1041,47 @@ msgstr ""
"Lësta slédno òtemkłëch lopków, zezwôlô na prosté òtemkniãcé znowa jednegò z "
"nich."
-#: app/katemainwindow.cpp:252
+#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapiszë w&szëtkò"
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapiszë wszëtczé òtemkłé abò zmienioné lopczi na disk."
-#: app/katemainwindow.cpp:255
+#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
msgstr "Zamkni biéżny dokùment."
-#: app/katemainwindow.cpp:257
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mkni wszëtkò"
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamkni wszëtczé dokùmentë"
-#: app/katemainwindow.cpp:260
+#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wësli jeden abò cziles dokùmentów pòcztą jakno przëdôwk."
-#: app/katemainwindow.cpp:262
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
msgstr "Zamkni òkno"
-#: app/katemainwindow.cpp:265
+#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ùsôdzë nowi wëzdrzatk Kate (nowé òkno z tima sómëma dokùmentama)."
-#: app/katemainwindow.cpp:270
+#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Zrëszi bùtnowé pòmòcné nôrzãdze"
-#: app/katemainwindow.cpp:276
+#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
msgstr "Ã’t&emkni w"
-#: app/katemainwindow.cpp:277
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1115,100 +1089,76 @@ msgstr ""
"Òtemkni biéżny dokùment, brëkùjąc programë sparłączony z tim ôrtã lopka abò "
"wëbróny programë."
-#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Kònfigùracëjô klawiszowich skrodzënów."
-#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementë widzawné w lëstwie (lëstwach) nôrzãdzów."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Kònfigùracëjô różnëch òptacëji programë."
-#: app/katemainwindow.cpp:292
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Strëga do kònsolë"
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Pòdpòwiescë ò dzejaniô programë."
-#: app/katemainwindow.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Pòdrãcznik plug-insów"
-#: app/katemainwindow.cpp:300
+#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Wëskrzëniwô lopczi pòmòcë dlô przëstãpnëch plug-insów."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowi..."
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Nowô"
-#: app/katemainwindow.cpp:313
+#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapiszë j&akno..."
-#: app/katemainwindow.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Zmieni miono..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:319
-msgid "Re&load"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Acti&vate"
-msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:323
-msgid "Toggle read &only"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przeniesë do"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Move Do&wn"
-msgstr "Przeniesë do"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Sprôwiôj"
-#: app/katemainwindow.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Sele&ct session"
-msgstr "Zapiszë &sesëjã"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Chùtczé òtmëkanié"
-#: app/katemainwindow.cpp:506
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:631
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Jinszé..."
-#: app/katemainwindow.cpp:641
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Jinszé"
-#: app/katemainwindow.cpp:658
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programa %1' nie òstała nalazłô!"
-#: app/katemainwindow.cpp:658
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programa nie òstała nalazłô!"
-#: app/katemainwindow.cpp:686
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@@ -1216,17 +1166,17 @@ msgstr ""
"<p>Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-"
"mailowégò wiadła.<p>Chcesz gò zapisac ë jisc dali?"
-#: app/katemainwindow.cpp:689
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie je mòżno wësłac niezapisónëch lopków"
-#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Nen lopk nie mòże òstac zapisóny. Ùgwësni sã, czë môsz prawò do zôpisu tegò "
"lopka."
-#: app/katemainwindow.cpp:708
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@@ -1235,11 +1185,11 @@ msgstr ""
"<p>Biéżny lopk<br><strong>%1</strong><br>òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze "
"widzec w przëdôwkù. <p>Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?"
-#: app/katemainwindow.cpp:711
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisac przes wësłaniém?"
-#: app/katemainwindow.cpp:711
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisëje"
@@ -1444,11 +1394,11 @@ msgstr "Lokalizacëjô"
msgid "Projects"
msgstr "Projektë"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
msgid "Se&lect All"
msgstr "Wë&bierzë wszëtkò"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
"want to proceed."
@@ -1456,136 +1406,105 @@ msgstr ""
"Dostónczi jaczé të chcôł zapisac nie mògłë òstac zapisóné. Proszã wëbrac co "
"dali robic."
-#: app/katesession.cpp:823
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Wëbiérk sesëji"
-
-#: app/katesession.cpp:825
-msgid "Open Session"
-msgstr "Òtemkni sesëjã"
-
-#: app/katesession.cpp:826
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowô sesëjô"
-
-#: app/katesession.cpp:843
-msgid "Session Name"
-msgstr "Miono sesëji"
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Session"
+msgstr "Domëslnô sesëjô"
-#: app/katesession.cpp:844
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Òtemkni dokùment"
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Sesëjô bez miona"
-#: app/katesessionpanel.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Session Name Chooser"
-msgstr "Wëbiérk sesëji"
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesëjô (%1)"
-#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#: app/katesession.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Switch to the new session"
-msgstr "Zrëszë nową &sesëjã"
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Zapisac sesëjã?"
-#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#: app/katesession.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Nowô karta"
-
-#: app/katesessionpanel.cpp:203
-msgid "Create a new session and switch to it."
-msgstr ""
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Zapiszë &sesëjã"
-#: app/katesessionpanel.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Save the selected session."
-msgstr "Zapisac biéżną sesëjã?"
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nie pëtôj znowa"
-#: app/katesessionpanel.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Save as..."
-msgstr "Zapiszë j&akno..."
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nie wëbrano sesëji do òtemkniãcô"
-#: app/katesessionpanel.cpp:213
-msgid ""
-"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
-"into a new session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nie wëbrano sesëji"
-#: app/katesessionpanel.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "&Zmieni miono..."
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Dôj miono biéżny sesëji"
-#: app/katesessionpanel.cpp:219
-msgid "Rename the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Miono sesëji:"
-#: app/katesessionpanel.cpp:224
-msgid "Delete the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Bë zapisac nową sesëjã, mùsz je ji dac miono."
-#: app/katesessionpanel.cpp:229
-msgid "Reload the last saved state of the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Felënk miona sesëji"
-#: app/katesessionpanel.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Wëbierzë nowé miono dlô biéżny sesëji"
-#: app/katesessionpanel.cpp:236
-msgid "Activate the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Bë zapisac sesëjã, mùsz je ji dac miono."
-#: app/katesessionpanel.cpp:239
-msgid "Toggle read only"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Wëbiérk sesëji"
-#: app/katesessionpanel.cpp:241
-msgid ""
-"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
-"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
-"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
-"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Òtemkni sesëjã"
-#: app/katesessionpanel.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "Przeniesë do"
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nowô sesëjô"
-#: app/katesessionpanel.cpp:249
-msgid "Move up the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Miono sesëji"
-#: app/katesessionpanel.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Przeniesë do"
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Òtemkni dokùment"
-#: app/katesessionpanel.cpp:254
-msgid "Move down the selected session."
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Wiedno brëkùjë ny òptacëji"
-#: app/katesessionpanel.cpp:379
-msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "Ã’&temkni"
-#: app/katesessionpanel.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Delete session"
-msgstr "Domëslnô sesëjô"
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sprôwianié sesëjama"
-#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#: app/katesession.cpp:810
#, fuzzy
-msgid "Save Session"
-msgstr "Zapisac sesëjã?"
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Zmieni miono..."
-#: app/katesessionpanel.cpp:729
-msgid ""
-"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
-"removed if you choose \"Delete\""
-msgstr ""
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Wëbierzë nowi miono dlô sesëji"
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1655,27 +1574,27 @@ msgstr "Zamkni biéżną kartã"
msgid "Open File"
msgstr "Ã’temkni lopk"
-#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
msgid " INS "
msgstr " WST "
-#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
msgid " NORM "
msgstr " NORM "
-#: app/kateviewspace.cpp:353
+#: app/kateviewspace.cpp:352
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Réżka: %1 Kòl: %2 "
-#: app/kateviewspace.cpp:357
+#: app/kateviewspace.cpp:356
msgid " R/O "
msgstr " ODC "
-#: app/kateviewspace.cpp:359
+#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " OVR "
msgstr " NAD "
-#: app/kateviewspace.cpp:365
+#: app/kateviewspace.cpp:364
msgid " BLK "
msgstr " BLK "
@@ -1766,7 +1685,7 @@ msgstr "&Dokùment"
msgid "Sess&ions"
msgstr "Sesë&je"
-#: data/kateui.rc:90
+#: data/kateui.rc:85
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Ã’kn&o"
@@ -1985,6 +1904,70 @@ msgstr ""
"wëzdrzatczi.</p>\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Save Sessions"
+#~ msgstr "Zapisac sesëjã?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide errors"
+#~ msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Nowi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acti&vate"
+#~ msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "Przeniesë do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Do&wn"
+#~ msgstr "Przeniesë do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sele&ct session"
+#~ msgstr "Zapiszë &sesëjã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Name Chooser"
+#~ msgstr "Wëbiérk sesëji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to the new session"
+#~ msgstr "Zrëszë nową &sesëjã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nowô karta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the selected session."
+#~ msgstr "Zapisac biéżną sesëjã?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Zapiszë j&akno..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "&Zmieni miono..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Przeniesë do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Przeniesë do"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Zapiszë j&akno..."
@@ -2036,58 +2019,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Lëstew nôrzãdzów"
-#~ msgid "Unnamed Session"
-#~ msgstr "Sesëjô bez miona"
-
-#~ msgid "Session (%1)"
-#~ msgstr "Sesëjô (%1)"
-
-#~ msgid "No session selected to open."
-#~ msgstr "Nie wëbrano sesëji do òtemkniãcô"
-
-#~ msgid "No Session Selected"
-#~ msgstr "Nie wëbrano sesëji"
-
-#~ msgid "Specify Name for Current Session"
-#~ msgstr "Dôj miono biéżny sesëji"
-
-#~ msgid "Session name:"
-#~ msgstr "Miono sesëji:"
-
-#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
-#~ msgstr "Bë zapisac nową sesëjã, mùsz je ji dac miono."
-
-#~ msgid "Missing Session Name"
-#~ msgstr "Felënk miona sesëji"
-
-#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
-#~ msgstr "Wëbierzë nowé miono dlô biéżny sesëji"
-
-#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
-#~ msgstr "Bë zapisac sesëjã, mùsz je ji dac miono."
-
-#~ msgid "&Always use this choice"
-#~ msgstr "&Wiedno brëkùjë ny òptacëji"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "Ã’&temkni"
-
-#~ msgid "Manage Sessions"
-#~ msgstr "Sprôwianié sesëjama"
-
-#~ msgid "Specify New Name for Session"
-#~ msgstr "Wëbierzë nowi miono dlô sesëji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Menu entry Session->New\n"
-#~ "&New"
-#~ msgstr "&Nowô"
-
-#~ msgid "&Manage..."
-#~ msgstr "&Sprôwiôj"
-
-#~ msgid "&Quick Open"
-#~ msgstr "&Chùtczé òtmëkanié"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Wëbierzë editora..."