diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcontrol.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcontrol.po index 45f19d87dfb..6c67eab0fa4 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -28,25 +28,25 @@ msgid "" msgstr "michol@linuxcsb.org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centróm kòntroli KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Centróm kòntroli TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Nastôwë òkrãzégò KDE." +msgstr "Nastôwë òkrãzégò TDE." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Witómë w \"Centróm kòntrolë KDE\", westrzédnëm môlu dlô kònfigùracëji òkrãżégò " -"KDE. Proszã wëbrac mòduł z lëstë z lewi starnë." +"Witómë w \"Centróm kòntrolë TDE\", westrzédnëm môlu dlô kònfigùracëji òkrãżégò " +"TDE. Proszã wëbrac mòduł z lëstë z lewi starnë." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centróm wedowiédzë KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Centróm wedowiédzë TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "Pòbiérzë wëdowiédzã ò systemie ë òkrãżim" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Witómë w \"Centróm wëdowiédzë KDE\", przédnym môlu nalezeniô wëdowiédzë ò " +"Witómë w \"Centróm wëdowiédzë TDE\", przédnym môlu nalezeniô wëdowiédzë ò " "Twòjim kòmpùtrze ë systemie." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "" "kònfigùracëji." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Wersëjô KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Wersëjô TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -131,26 +131,26 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Centróm wëdowiédzë KDE</h1> Bòdôj, le felëje pòmòcë dlô biéżnegò mòduła." +"<h1>Centróm wëdowiédzë TDE</h1> Bòdôj, le felëje pòmòcë dlô biéżnegò mòduła." "<br>" "<br>Klëkni <a href=\"kinfocenter/index.html\">tuwò</a>" ", bë przeczëtac òglową pòmòc dlô Centróm wëdowiédzë." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Centróm kòntrolë KDE</h1>Bòdôj, le felëje pòmòcë dlô biéżnegò mòduła." +"<h1>Centróm kòntrolë TDE</h1>Bòdôj, le felëje pòmòcë dlô biéżnegò mòduła." "<br>" "<br>Klëkni <a href=\"kcontrol/index.html\">tuwò</a>" ", bë przeczëtac òglową pòmòc dlô Centróm kòntrolë." @@ -164,16 +164,16 @@ msgstr "" "<br>Klëkni knąpa \"Trib sprôwnika\" niżi." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Centrum kòntroli KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Centrum kòntroli TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Ùsôdzcë Centróm kòntroli KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Ùsôdzcë Centróm kòntroli TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Centróm wëdowiédzë KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Centróm wëdowiédzë TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |