diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po | 319 |
1 files changed, 160 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po index 63434b3370a..0c3210ac3cc 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 20:06+0200\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -2639,17 +2639,111 @@ msgstr "Wëkònôj pòlét w biéżnym kalalogù:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Skùtk pòletu: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wëczëszczë szëkbã" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Doprowôdzë nazôd do domëslnegò nastôwù systemë" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Wëbierzë ôrt" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>To rëmô wszëtczé Twòje wpisënczi w bòczny lëstwie ë dodô tam domëslné.<BR>" +"<B>Tegò procesu nie mòże copnąc.</B> <BR>Jisc dali?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Wëbierzë ôrt:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Dodôj nowi" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Wiele wëzdrzatków" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Pòkôżë kôrtë z lewi starnë" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Pòkôżë knąpã kònfigùracëji" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Zamkni nawigacëjną lëstew" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Nen wpisënk ju je." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Plugins sécowi bòczni lëstwë" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Wpiszë adresã URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>felëje</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Je gwës tegò, że chcesz rëmnąc kôrtã <b>\"%1\"</b>?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Ùstôwi miono" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Wpiszë miono:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Knąpa kònfigùracëji nawigacëjny lëstwë òstała zataconô. Bë jã wëskrzënic, je " +"nót klëknąc prawą knąpã mëszë na dowólny knąpie nawigacëjny lëstwë ë wëbrac " +"\"Pòkôżë knapã kònfigùracëji\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Kònfigùracëjô bòczny lëstwë" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Ùstôwi miono..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Ùstôwi adresã URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Ùstôwi ikònã..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Kònfigùracëjô nawigacëjny lëstwë" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Ùstôwi czas òdswierzaniô (0 wëłączô)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min." + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek." #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2697,6 +2791,46 @@ msgstr "Rëminãce załóżczi" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Swòjizna załóżczi" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Rëmôj wpisënk" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Wëczëszczë historëjã" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "wedle &miona" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "wedle &datuma" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Jes gwës tegò, że chcesz wëczëszczëc całą historëjã?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Wëczëszczëc historëjã?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Slédno òbzeróné: %1" +"<br>Pierszi rôz òbzeróné: %2" +"<br>Lëczba òbzeraniô: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2742,46 +2876,6 @@ msgstr "" "Minutë\n" "Minut" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Jes gwës tegò, że chcesz wëczëszczëc całą historëjã?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Wëczëszczëc historëjã?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Slédno òbzeróné: %1" -"<br>Pierszi rôz òbzeróné: %2" -"<br>Lëczba òbzeraniô: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Rëmôj wpisënk" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Wëczëszczë historëjã" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "wedle &miona" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "wedle &datuma" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Ùsôdzë nowi &katalog..." @@ -2802,115 +2896,21 @@ msgstr "Ùsôdzë nowi katalog" msgid "Enter folder name:" msgstr "Miono katalogù:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Doprowôdzë nazôd do domëslnegò nastôwù systemë" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>To rëmô wszëtczé Twòje wpisënczi w bòczny lëstwie ë dodô tam domëslné.<BR>" -"<B>Tegò procesu nie mòże copnąc.</B> <BR>Jisc dali?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Dodôj nowi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Wiele wëzdrzatków" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Pòkôżë kôrtë z lewi starnë" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Pòkôżë knąpã kònfigùracëji" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Zamkni nawigacëjną lëstew" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Nen wpisënk ju je." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Plugins sécowi bòczni lëstwë" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Wpiszë adresã URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>felëje</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Je gwës tegò, że chcesz rëmnąc kôrtã <b>\"%1\"</b>?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Ùstôwi miono" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Wpiszë miono:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Knąpa kònfigùracëji nawigacëjny lëstwë òstała zataconô. Bë jã wëskrzënic, je " -"nót klëknąc prawą knąpã mëszë na dowólny knąpie nawigacëjny lëstwë ë wëbrac " -"\"Pòkôżë knapã kònfigùracëji\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Kònfigùracëjô bòczny lëstwë" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Ùstôwi miono..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Ùstôwi adresã URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Ùstôwi ikònã..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Kònfigùracëjô nawigacëjny lëstwë" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznóny" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Ùstôwi czas òdswierzaniô (0 wëłączô)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wëczëszczë szëkbã" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Wëbierzë ôrt" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Wëbierzë ôrt:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodôj załóżkã" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Rozszérzonô bòcznô lëstew" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2920,6 +2920,10 @@ msgstr "Òtemkni &lënk" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Wëłączë &aùtomatné òdswierzanié" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodôj załóżkã" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2934,6 +2938,3 @@ msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Nie mòże nalezc nôdrzãdnegò elementu %1 w drzewie. Bënowô fela." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Rozszérzonô bòcznô lëstew" |